Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old money bitch
Alte-Geld-Bitch
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
I've
got
a
question
for
you
Ich
hab
'ne
Frage
an
dich
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
See
that
girl
against
the
wall
with
her
head
turned
down?
Siehst
du
das
Mädchen
an
der
Wand,
den
Kopf
gesenkt?
Why
don't
you
ch-check
her
pedigree?
Wieso
checkst
du
nicht
ihren
Stammbaum?
She's
not
like
you
or
me,
she's
the
enemy
(Hmm,
let's
see)
Sie
ist
nicht
wie
du
oder
ich,
sie
ist
der
Feind
(Hmm,
mal
sehen)
That
girl's
a
student-athlete
but
she's
never
played
a
sport
Das
Mädchen
ist
Sportstipendiatin,
doch
sie
hat
nie
Sport
gemacht
Her
parents
had
a
seven-figure
wedding
and
divorce
Ihre
Eltern
hatten
eine
Hochzeit
und
Scheidung
für
siebenstellig
She's
stolen
from
the
CVS
but
her
daddy's
on
the
board
Sie
klaut
im
CVS,
doch
ihr
Daddy
sitzt
im
Vorstand
It's
gotta
be
Es
muss
so
sein
'Cause
she's
an
old
money
bitch
Denn
sie
ist
eine
alte-Geld-Bitch
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
I'm
an
old
money
bitch
Ich
bin
eine
alte-Geld-Bitch
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
I'm
an
old
money
bitch
Ich
bin
eine
alte-Geld-Bitch
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
You
wouldn't
know
it
by
her
disposition
'cause
Man
merkt
es
nicht
an
ihrer
Art,
denn
She
comes
back
around,
she
comes
back
around
Sie
kommt
wieder,
sie
kommt
wieder
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
Why
don't
we
all
be
on
our
best
behavior
when
Wieso
sind
wir
nicht
alle
brav,
wenn
She
comes
back
around,
she
comes
back
around?
Sie
kommt
wieder,
sie
kommt
wieder?
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
I'm
an
old
money
bitch
Ich
bin
eine
alte-Geld-Bitch
After
Sara's
sweet
19,
we
had
our
first
big
fight
Nach
Saras
süßen
19
hatten
wir
unseren
ersten
großen
Streit
She
was
like,
"We
live
ideal
lives"
Sie
meinte:
"Wir
leben
Luxusleben"
"And
you
don't
realize,
trust
me,
I
know
what
it's
like"
(Whatever)
"Und
du
checkst
es
nicht,
glaub
mir,
ich
weiß,
wie
es
ist"
(Was
auch
immer)
Head
to
toe
in
second-hand
Forever
21
Von
Kopf
bis
Fuß
in
Second-Hand
von
Forever
21
She
cuts
her
hair
herself
and
then
she
dyes
it
in
the
tub
Sie
schneidet
ihre
Haare
selbst
und
färbt
sie
in
der
Wanne
She
bought
her
car
on
Craigslist
but
she
used
to
take
the
bus
Ihr
Auto
kaufte
sie
bei
Craigslist,
doch
früher
nahm
sie
den
Bus
It's
gotta
be
Es
muss
so
sein
'Cause
she's
an
old
money
bitch
Denn
sie
ist
eine
alte-Geld-Bitch
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
I'm
an
old
money
bitch
Ich
bin
eine
alte-Geld-Bitch
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
I'm
an
old
money
bitch
Ich
bin
eine
alte-Geld-Bitch
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
You
wouldn't
know
it
by
her
disposition
'cause
Man
merkt
es
nicht
an
ihrer
Art,
denn
She
comes
back
around,
she
comes
back
around
Sie
kommt
wieder,
sie
kommt
wieder
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
Why
don't
we
all
be
on
our
best
behavior
when
Wieso
sind
wir
nicht
alle
brav,
wenn
She
comes
back
around,
she
comes-
(Back-,
back-,
back
it
up)
Sie
kommt
wieder,
sie
kommt-
(Zurück-,
zurück-,
zurück
da)
I
don't
think
you
get
it
Ich
glaub,
du
verstehst
es
nicht
She
gets
it
from
her
father's
father's
father
Sie
hat
es
vom
Vater
ihres
Vaters
Vaters
I
don't
think
you
get
it
Ich
glaub,
du
verstehst
es
nicht
She
can't
hide
it
any
longer,
longer,
longer
Sie
kann
es
nicht
länger
verstecken,
länger,
länger
I
don't
think
you
get
it
Ich
glaub,
du
verstehst
es
nicht
She
gets
it
from
her
father's
father's
father
Sie
hat
es
vom
Vater
ihres
Vaters
Vaters
I
don't
think
you
get
it
Ich
glaub,
du
verstehst
es
nicht
Mm,
you're
the
one
hiding,
hiding
Mm,
du
bist
derjenige,
der
sich
versteckt
I
know
you're
here
somewhere
Ich
weiß,
du
bist
hier
irgendwo
Don't
hide
from
us,
we're
not
gonna
hurt
you
Versteck
dich
nicht,
wir
tun
dir
nichts
There's
nothing
to
be
afraid
of
Du
brauchst
keine
Angst
haben
Did
you
know
your
parents
are
on
Wikipedia?
Wusstest
du,
dass
deine
Eltern
auf
Wikipedia
stehen?
Your
dad
is
an
accomplished
man,
really
Dein
Vater
ist
ein
erfolgreicher
Mann,
wirklich
Like,
to
see
all
the
things
he's
done
for
our
country
Wenn
man
sieht,
was
er
für
unser
Land
getan
hat
And
I
know
you
went
to
that
school
in,
like,
DC
Und
ich
weiß,
du
warst
auf
dieser
Schule
in,
äh,
DC
The
one
the
president's
kids
go
to
Die,
wo
die
Kinder
des
Präsidenten
hingehen
So,
like,
how'd
you
end
up
here?
Also,
wie
bist
du
hier
gelandet?
Money
troubles?
(She's
over
here!)
Geldprobleme?
(Sie
ist
hier
drüben!)
Oh,
there
you
are!
(Back
off!)
Ah,
da
bist
du
ja!
(Haut
ab!)
One,
two,
three!
(Good
luck!)
Eins,
zwei,
drei!
(Viel
Glück!)
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
She's
the
daughter
of
a
billionaire
Sie
ist
die
Tochter
eines
Milliardärs
Why
don't
we
all
be
on
our
best
behavior
when
Wieso
sind
wir
nicht
alle
brav,
wenn
She
comes
back
around,
she
comes
back
around?
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
Sie
kommt
wieder,
sie
kommt
wieder?
(La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la)
I'm
an
old
money
bitch
Ich
bin
eine
alte-Geld-Bitch
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
I'm
an
old
money
bitch
Ich
bin
eine
alte-Geld-Bitch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): April Harper Grey
Attention! Feel free to leave feedback.