Lyrics and translation Underside - Nueva Escuela de Barrio
Nueva Escuela de Barrio
Новая школа района
Cargo
un
rosario
que
me
cuida
esta
conmigo
Ношу
чётки,
которые
меня
хранят,
они
со
мной,
Cuando
no
lo
traigo
el
diablo
anda
a
lado
mio
Когда
их
нет,
дьявол
рядом
со
мной
бродит,
Entre
el
bien
y
el
mal
carnal
Между
добром
и
злом,
дорогая,
No
es
que
tenga
miedo
es
que
tengo
mucha
maldad
Не
то
чтобы
я
боюсь,
просто
во
мне
много
зла,
No
se
que
va
a
pasar
Не
знаю,
что
произойдет,
Puedes
parar
Можешь
оказаться
En
un
hospital
В
больнице,
O
puede
que
mi
jefa
llore
mucho
en
mi
altar
Или
моя
мама
будет
много
плакать
у
моего
алтаря,
Prefiero
que
lloren
en
tu
casa
Лучше
пусть
плачут
у
тебя
дома,
No
quiero
que
mi
jefa
se
entere
Не
хочу,
чтобы
моя
мама
узнала.
Que
dios
me
abraza
Что
Бог
меня
обнимает,
No
se
a
donde
iré
yo
solo
se
que
solo
no
estare
Не
знаю,
куда
я
пойду,
знаю
только,
что
один
не
буду,
El
comandante
uno
lalo
men
lo
topare
quien
me
recordara
Команданте
Уно,
Лало,
мужик,
встречусь
с
ними,
кто
меня
вспомнит,
A
quien
recordaré
subale
amanecido
las
canciones
que
grabe
Кого
я
вспомню,
врубай
под
утро
песни,
что
записал.
Que
empiese
la
machaca
no
le
corra
no
hay
placa
Пусть
начнётся
движуха,
не
беги,
ментов
нет,
Tumbando
a
chavalas
por
todo
apodaca
Снимаем
девчонок
по
всему
Аподеке,
Puro
pinche
malandro
puro
pinche
soldado
Чисто,
блин,
отморозки,
чисто,
блин,
солдаты,
Puro
pinche
pelón
Чисто,
блин,
бритые,
De
las
calles
adueñado
Улицы
под
нами,
Seguimos
en
las
mismas
pelones
en
la
esquinas
Всё
так
же,
бритые
на
углах,
Wachando
el
movimiento
de
por
vida
levantando
yo
el
paño
Следим
за
движением,
всю
жизнь
поднимаю
платок,
El
gris
bien
amarrado
Серый
крепко
завязан.
Pica
ese
bote
para
andar
bien
entrincado
la
821
Закури
косяк,
чтобы
быть
на
взводе,
821,
Reventando
aplacando
el
pecho
bien
plaqueado...
Разрывая,
успокаивая,
грудь
в
броне...
Trucha
pues
porque
la
vida
se
voltea
al
revés
Будь
осторожна,
ведь
жизнь
переворачивается
с
ног
на
голову,
Me
quedo
aquí
abajo
Я
остаюсь
здесь,
внизу,
Pa
quemarle
otra
vez
Чтобы
снова
зажечь.
Como
un
pinche
demonio
que
se
metió
a
tu
nuez
Как
чёртов
демон,
что
забрался
в
твою
голову,
La
vida
o
muerte
o
realidad
pos
a
la
verga
men
Жизнь
или
смерть
или
реальность,
да
пошло
оно
всё,
детка.
Es
como
suerte
bueno
o
malo
Это
как
удача,
хорошо
или
плохо,
Mejor
fumale
que
lo
malo
es
lo
malo
pongase
bien
loco
we
Лучше
кури,
плохое
есть
плохое,
сходи
с
ума,
детка.
Desde
la
tierra
pal
infierno
y
pa
los
angales
С
земли
в
ад
и
к
ангелам,
De
la
821
ya
sabe
para
usted
también
Из
821,
ты
знаешь,
для
тебя
тоже.
Viene
lo
bueno
ya
me
lo
habían
dicho
antes
Вот
и
хорошее,
мне
уже
говорили
раньше.
Ya
me
perdí
mucho
tiempo
pero
sigo
adelante
Я
потерял
много
времени,
но
продолжаю
идти
вперёд.
Y
me
rodea
pura
gente
que
le
sabe
pero
sigo
aprendiendo
mas
cosas
И
меня
окружают
только
те,
кто
в
теме,
но
я
продолжаю
учиться
новому.
En
la
calle
yo
no
entiendo
nada
На
улице
я
ничего
не
понимаю.
Cuando
dicen
que
le
pare
Когда
говорят,
чтобы
я
остановился,
Cierro
los
ojos
si
me
salgo
a
buscarle
Я
закрываю
глаза,
если
выхожу
искать.
Acostumbrado
a
todo
tipo
de
problemas
ya
bien
calada
la
tengo
Привык
ко
всем
видам
проблем,
я
уже
закаленный.
Y
la
sentencia
siempre
espera
y
soy
como
todos
И
приговор
всегда
ждёт,
и
я
как
все,
Y
no
bajo
la
bandera
И
не
опускаю
флаг,
Aquí
en
los
fresnos
donde
siempre
se
la
pelan
Здесь,
в
Фреснос,
где
всегда
дерутся,
Pura
vivencia
real
y
no
chingaderas
Чисто
реальный
опыт,
а
не
фигня.
Es
cierto
como
dicen
que
el
viento
se
lleva
el
tiempo
Правда,
как
говорится,
ветер
уносит
время,
Quiero
salirme
pero
mas
adentro
me
meto
los
años
pasan
Хочу
выбраться,
но
залезаю
ещё
глубже,
годы
идут,
Y
sigue
firme
el
guerco
И
воин
всё
ещё
твёрдо
стоит,
Chingada
madre
lo
que
quiero
pues
lo
tengo
Чёрт
возьми,
то,
что
я
хочу,
у
меня
есть.
Pero
nunca
estoy
contento
Но
я
никогда
не
доволен,
Me
e
forjado
en
una
perra
vida
Я
закалился
в
собачьей
жизни,
Hay
razones
circunstancia
pero
nunca
la
salida
Есть
причины,
обстоятельства,
но
выхода
никогда
нет,
Esta
bien
claro
Всё
предельно
ясно,
Que
los
amigos
están
de
sobra
Что
друзей
хоть
отбавляй.
Yo
hablo
por
el
barrio
Я
говорю
за
район,
Pero
quien
por
mi
aboga
Но
кто
за
меня
заступится
En
la
verguiza
mas
masiza
que
me
han
dado
В
самой
жёсткой
драке,
что
у
меня
была,
Chingada
madre
que
tan
grande
fue
el
pecado
Чёрт
возьми,
насколько
велик
был
грех,
Dicten
sentencia
que
lo
años
nos
quedan
guangos
Выносите
приговор,
годы
летят
незаметно.
Si
dices
que
yo
no
valgo
verga
Если
ты
говоришь,
что
я
ни
черта
не
стою,
Que
estoy
enfermo
y
que
en
la
pinche
chompa
tengo
mierda
Что
я
больной
и
что
в
моей
чёртовой
башке
дерьмо,
Si
dices
que
la
US
esta
safada
Если
ты
говоришь,
что
US
отстой,
Pero
en
la
calle
tu
opinión
no
vale
nada
escucha
bien
chapenton
Но
на
улице
твоё
мнение
ничего
не
стоит,
слушай
внимательно,
чувак,
Porque
esto
no
lo
voy
a
repetir
Потому
что
я
не
буду
это
повторять,
Tengo
a
mis
homis
aqui
y
no
me
dejar
mentir
Мои
кореша
здесь,
и
они
не
дадут
мне
соврать,
La
calles
no
son
solo
drogadicción
como
tu
crees
Улицы
— это
не
только
наркотики,
как
ты
думаешь,
La
US
representa
hermandad
como
la
ves
lealtad
valor
unión
honor
Simón
US
означает
братство,
как
видишь,
верность,
смелость,
единство,
честь,
да,
Pero
sobre
todo
me
ha
enseñado
el
dolor
curate
amel
under
side
la
rifa
Но
прежде
всего,
оно
научило
меня
боли,
лечись,
Амель,
Underside
рулит,
(Bienvenida
a
mi
pinche
barrio
mija)
(Добро
пожаловать
в
мой
чёртов
район,
милая)
A
todos
los
fresnos
les
demuestro
afectó
entonces
que
vas
a
hacer
al
respecto
Всем
Фреснос
я
показываю
влияние,
так
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
Nosotros
somos
la
under
side
carnal.!!
yo.!!
Мы
— Underside,
дорогая.!!
Я.!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.