Lyrics and translation Underworld - Bruce Lee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullet
got
the
wrong
bloke
Пуля
попала
не
в
того
парня,
милая
Life
kid
suck
Жизнь,
детка,
— отстой
Drink
from
the
box
Пей
из
коробки
The
juice
kicks
up
Сок
бьёт
в
голову
Life
give
suck
the
box
drink
Жизнь
— отстой,
пей
из
коробки
Life
kid
drink
from
the
box
Жизнь,
детка,
пей
из
коробки
The
juice
kicks
up
Сок
бьёт
в
голову
Life
kids
sucker
Жизнь,
детки,
— отстой
Life
kid
seen
from
the
box
Жизнь,
детка,
видна
из
коробки
Seen
from
the
box
Видна
из
коробки
The
juice
from
the
box
Сок
из
коробки
Kids
suck
life
Дети
высасывают
жизнь
Kid
get
suck
from
the
box
Ребёнок
сосёт
из
коробки
Life
kid
suck
from
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
из
коробки
Drink
from
the
box
Пей
из
коробки
The
juice
kicks
up
Сок
бьёт
в
голову
Life
kid
suck
from
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
из
коробки
Life
gets
in
from
the
box
Жизнь
попадает
в
коробку
Seen
from
the
box
Видна
из
коробки
The
juice
from
the
box
Сок
из
коробки
Kids
suck
life
Дети
высасывают
жизнь
Kid
get
suck
from
the
box
Ребёнок
сосёт
из
коробки
Life
kid
suck
from
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
из
коробки
Drink
from
the
box
Пей
из
коробки
The
juice
kicks
up
Сок
бьёт
в
голову
Life
kid
suck
from
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
из
коробки
Life
kid
suck
from
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
из
коробки
Drink
from
the
box
Пей
из
коробки
The
juice
kicks
up
Сок
бьёт
в
голову
Life
kid
suck
from
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
из
коробки
Life
kid
from
the
box
Жизнь,
детка,
из
коробки
Seen
from
the
box
Видна
из
коробки
Drink
from
the
box
Пей
из
коробки
The
juice
kid
suck
Сок,
детка,
сосёт
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
(Skin
hard
sails
in
jail)
(Кожа
твёрдая,
паруса
в
тюрьме)
(Hair
always
cut
with
a
blunt
tool)
(Волосы
всегда
стрижены
тупым
инструментом)
(Muscular
but
thin
like
springs)
(Мускулистый,
но
тонкий,
как
пружины)
(But
not
steel)
(Но
не
стальные)
(For
ford
men)
(Для
четырёх
мужчин)
(Four
ford
men)
(Четыре
мужчины)
(They
sell
it
into
vaporizing
rulers)
(Они
продают
это
испаряющимся
правителям)
(Each
way
up
in
his
own
head)
(Каждый
в
своей
голове)
(Hold
up
in
it′s
fly
flicking
markses)
(Заперты
в
своих
мерцающих
метках)
(Piggy
little
piggy
little
eyes)
(Свинские
маленькие
свинские
глазки)
(Holds
and
scape)
(Держит
и
убегает)
(Just
enough
to
let
in
light)
(Достаточно,
чтобы
впустить
свет)
(Bullet
got
the
wrong
bloke)
Пуля
попала
не
в
того
парня,
милая
(But
he
don't
die
anyway)
(Но
он
всё
равно
не
умирает)
(It′s
nothing
mortal
if
you
don't
move)
(Это
не
смертельно,
если
не
двигаться)
(You
still
have
slot
the
wall
in
a
blanket)
(Ты
всё
ещё
можешь
прорезать
щель
в
стене
одеялом)
(I
have
been
this
way
for
days)
(Я
был
таким
несколько
дней)
Stiff
stiff
stiff
stiff
stiff
Жёсткий,
жёсткий,
жёсткий,
жёсткий,
жёсткий
(Over
there
under
the
bed)
(Вон
там,
под
кроватью)
(Turn,
let's
see
what′s
in
the
other
room)
(Повернись,
давай
посмотрим,
что
в
другой
комнате)
(He
grew
up
faster)
(Он
вырос
быстрее)
(Just
the
disco
with
the
one
get
my
rope)
(Только
дискотека
с
той,
что
достанет
мою
верёвку)
(Pull
the
trigger)
(Нажми
на
курок)
(A
third
rat
a
fourth
to
his
head
is
calm
the
sheets
of
calm)
(Третья
крыса,
четвёртая...
его
голова
спокойна,
как
простыни
спокойствия)
(Bullet
got
the
wrong
bloke)
Пуля
попала
не
в
того
парня,
милая
(He′s
out
of
the
eyes
now)
(Теперь
он
вне
поля
зрения)
(Strained
gas
on
his
head)
(Напряжённый
газ
у
него
в
голове)
(It's
dark,
he
comes
up
with
his
darkness)
(Темно,
он
поднимается
со
своей
тьмой)
Life
kid
suck
from
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
из
коробки
Drink
from
the
box
Пей
из
коробки
The
juice
kid
suck
Сок,
детка,
сосёт
Life
kid
suck
the
box
Жизнь,
детка,
сосёт
коробку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Hyde, Darren Paul Emerson, Richard David Smith
Attention! Feel free to leave feedback.