Lyrics and translation Underworld - Two Months Off (edit)
Two Months Off (edit)
Два месяца отдыха (редакция)
There
was
a
little
drawing
of
a
heart
next
to
that
Там
был
маленький
рисунок
сердечка
рядом
с
этим,
Followed
by
an
exclamation
mark
А
за
ним
— восклицательный
знак.
The
back
of
his
was
covered
in
stuff
Его
спина
была
вся
исписана
всякой
ерундой,
Brandon
is
not
a
very
nice
guy,
but
Alex
is
so
nice
"Брэндон
— не
очень
хороший
парень,
а
вот
Алекс
такой
милый".
And
that
had
the
exclamation
thing
too
И
там
тоже
стоял
этот
восклицательный
знак.
It
was
just
silly
crap
that
hit
the
spot
Просто
дурацкие
мыслишки,
которые
западали
в
душу.
And
he
let
himself
be
drawn
in
И
он
позволил
себе
увлечься.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
to
a
dark
place
Ты
приносишь
свет
в
это
темное
место.
Walking
in
light,
glowing
walking
in
light
Идешь
в
свете,
сияешь,
идешь
в
свете.
Gold
ring
around
you,
the
hues
of
you
Золотое
кольцо
вокруг
тебя,
твои
оттенки,
The
golden
sunlight
of
you
Твой
золотой
солнечный
свет.
Cool
wind
following,
following
after
you
Прохладный
ветер
следует
за
тобой
по
пятам,
Rising
for
you,
your
skin
beautiful
Поднимается
к
тебе,
твоя
кожа
прекрасна.
Everything
comes
natural,
fantastic
fan
Все
происходит
естественно,
фантастический
веер,
Rocking,
rocking,
floating
Качается,
качается,
парит.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
Cool
wind
following,
following
after
you
Прохладный
ветер
следует
за
тобой
по
пятам,
Rising
for
you,
your
skin
beautiful
Поднимается
к
тебе,
твоя
кожа
прекрасна.
Everything
comes
natural,
fantastic
fan
Все
происходит
естественно,
фантастический
веер,
Rocking,
rocking,
floating
Качается,
качается,
парит.
There
was
a
little
drawing
of
a
heart
next
to
that
Там
был
маленький
рисунок
сердечка
рядом
с
этим,
Followed
by
an
exclamation
mark
А
за
ним
— восклицательный
знак.
The
back
of
his
was
covered
in
stuff
Его
спина
была
вся
исписана
всякой
ерундой,
Brandon
is
not
a
very
nice
guy,
but
Alex
is
so
nice
"Брэндон
— не
очень
хороший
парень,
а
вот
Алекс
такой
милый".
And
that
had
the
exclamation
thing
too
И
там
тоже
стоял
этот
восклицательный
знак.
It
was
just
silly
crap
that
hit
the
spot
Просто
дурацкие
мыслишки,
которые
западали
в
душу.
And
he
let
himself
be
drawn
in
И
он
позволил
себе
увлечься.
It
was
just
silly
crap
Просто
дурацкие
мыслишки.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет,
You
bring
light
in
Ты
приносишь
свет.
Cool
wind
following,
following
after
you
Прохладный
ветер
следует
за
тобой
по
пятам,
Rising
for
you,
your
skin
beautiful
Поднимается
к
тебе,
твоя
кожа
прекрасна.
Everything
comes
natural,
fantastic
fan
Все
происходит
естественно,
фантастический
веер,
Rocking,
rocking,
floating
Качается,
качается,
парит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard David Smith, Karl Hyde
Attention! Feel free to leave feedback.