Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn
have
i
been
wrong,
I
fell
asleep
but
now
i'm
woke
Verdammt,
lag
ich
falsch,
ich
bin
eingeschlafen,
aber
jetzt
bin
ich
wach
To
Petersons
that
lead
us
into
talks
that
thought
provoke
Für
Petersons,
die
uns
in
Gespräche
führen,
die
zum
Nachdenken
anregen
Get
deeper
than
the
ocean
floor
Tiefer
als
der
Meeresboden
I
dive
in
head
first
and
open
wide
to
the
poseidon
Ich
tauche
kopfüber
ein
und
öffne
mich
weit
für
den
Poseidon
As
i
try
to
quench
my
thirst
Während
ich
versuche,
meinen
Durst
zu
stillen
Teacher
bless
me
with
your
wisdumb,
preach
your
gospel
to
the
masses
Lehrer,
segne
mich
mit
deiner
Weisheit,
predige
dein
Evangelium
den
Massen
How
ironic
that
the
teacher
needs
to
learn
the
different
classes
Wie
ironisch,
dass
der
Lehrer
die
verschiedenen
Klassen
lernen
muss
Fill
me
up
with
all
that
logic
'til
i
vomit,
i'm
nauseous
Füll
mich
mit
all
dieser
Logik,
bis
ich
erbreche,
mir
ist
übel
Kermit
frog
the
nostradamus,
lay
your
blanket
down
upon
us
Kermit,
der
Frosch,
der
Nostradamus,
lege
deine
Decke
über
uns
I
was
there,
now
i'm
here
Ich
war
dort,
jetzt
bin
ich
hier
Close
my
ears
so
i
can
hear
the
sound
of
mirrors
Schließe
meine
Ohren,
damit
ich
den
Klang
der
Spiegel
hören
kann
Crystal
clear
it
feeds
the
fear
that
needs
you
near
Kristallklar
nährt
es
die
Angst,
die
dich
in
der
Nähe
braucht
There's
a
certain
Brand
of
bland
as
beige
Es
gibt
eine
bestimmte
Marke
von
langweilig
wie
Beige
And
frozen
Pools
that
fake
their
rage
Und
gefrorene
Pools,
die
ihre
Wut
vortäuschen
And
useful
fools
refusing
to
engage
with
those
that
match
their
age
Und
nützliche
Narren,
die
sich
weigern,
sich
mit
Gleichaltrigen
einzulassen
Rubins
cubes
that
think
inside
the
box
Rubins
Würfel,
die
innerhalb
der
Box
denken
It's
shrinking
Sie
schrumpft
Getting
brainwashed
in
sink
and
sharing
thoughts
Einer
Gehirnwäsche
unterzogen,
beim
Spülen,
Gedanken
teilen
That
goes
without
thinking
Das
versteht
sich
von
selbst
Give
me
all
the
rules
to
this
life
Gib
mir
alle
Regeln
für
dieses
Leben
Into
that
worm
hole
we'll
go
down
In
dieses
Wurmloch
werden
wir
hinabsteigen
Claim
the
left
Beanspruche
die
Linke
Fight
for
your
rights
Kämpfe
für
deine
Rechte
And
blame
the
genders,
blame
pronouns
Und
gib
den
Geschlechtern
die
Schuld,
gib
Pronomen
die
Schuld
And
then
said
WHOA
okay
Und
dann
sagte
ich:
WHOA,
okay
What
privilege
it
is
to
say
"no
not
today"
Welch
ein
Privileg,
zu
sagen:
"Nein,
heute
nicht"
What
a
privilege
it
is
to
say
"no
not
today"
Was
für
ein
Privileg,
zu
sagen:
"Nein,
heute
nicht"
What
an
experience
Was
für
eine
Erfahrung
I'm
not
talking
who
build
some
pyramids
Ich
spreche
nicht
von
denen,
die
Pyramiden
gebaut
haben
It's
the
conspiracy
theorists
Es
sind
die
Verschwörungstheoretiker
That
plant
their
flag
where
the
fear
exists
Die
ihre
Flagge
dort
hissen,
wo
die
Angst
existiert
The
"i'm
just
asking
questions"
average
Joe
Der
"Ich
stelle
nur
Fragen"-Durchschnittstyp
That
drifts
along
and
ebbs
and
flows
Der
dahintreibt
und
mit
der
Strömung
schwimmt,
komm
Schatz
The
grift
is
strong
Der
Betrug
ist
stark
The
gift,
the
curse
Die
Gabe,
der
Fluch
The
freedom,
plead
the
5th
the
1st
Die
Freiheit,
berufe
dich
auf
den
5.,
den
1.
Zusatzartikel
Now
freedom?
please
i
hear
your
plea
for
freedom
over
truck
horns
Nun,
Freiheit?
Bitte,
ich
höre
deine
Bitte
um
Freiheit
über
LKW-Hupen
In
theory
we
agree
a
silent
plea
does
not
disrupt
norms
Theoretisch
sind
wir
uns
einig,
dass
eine
stille
Bitte
die
Normen
nicht
stört
But
it's
what
that
freedom
means
and
if
the
quiet
part's
the
loudest
Aber
es
kommt
darauf
an,
was
diese
Freiheit
bedeutet,
und
wenn
der
leise
Teil
der
lauteste
ist
Then
that
freedom's
just
a
call
to
all
Dann
ist
diese
Freiheit
nur
ein
Ruf
an
alle
The
Boys
that
stand
the
Proudest
Die
Jungs,
die
am
stolzesten
dastehen
Not
the
scientist
that
thinks
the
earth
is
shaped
in
a
flat
form
Nicht
der
Wissenschaftler,
der
denkt,
die
Erde
sei
flach
geformt
But
the
anti-science
trying
to
convert
on
your
platform
Sondern
der
Anti-Wissenschaftler,
der
versucht,
auf
deiner
Plattform
zu
konvertieren
Privilege?naw
it
can't
be
that
Privileg?
Nein,
das
kann
es
nicht
sein
I
feel
asleep,
i
had
a
nap
Ich
bin
eingeschlafen,
ich
habe
ein
Nickerchen
gemacht
But
now
I'm
woke
and
now
i'm
back
Aber
jetzt
bin
ich
wach
und
jetzt
bin
ich
zurück
The
symptom
of
a
bigger
problem
Das
Symptom
eines
größeren
Problems
Money
tends
to
be
the
source
Geld
neigt
dazu,
die
Quelle
zu
sein
If
you're
married
to
the
smaller
picture
Wenn
du
mit
dem
kleinen
Bild
verheiratet
bist,
meine
Süße
You'll
probably
never
get
divorced
Wirst
du
dich
wahrscheinlich
nie
scheiden
lassen
Cuz
freedom
ain't
so
free
for
some
Denn
Freiheit
ist
für
manche
nicht
so
frei
It
comes
at
quite
the
cost
Sie
hat
ihren
Preis
The
ones
that
pay
that
fee
so
you
stay
free
Diejenigen,
die
diese
Gebühr
zahlen,
damit
du
frei
bleibst
Get
all
their
freedoms
tossed
Verlieren
all
ihre
Freiheiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kallen Saczkowski, Simon Hamilton
Album
Spirals
date of release
28-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.