Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Neighborhood
Die Nachbarschaft
When
you
come
to
my
neighborhood
Wenn
du
in
meine
Nachbarschaft
kommst,
Pay
some
mind
to
the
neighbors
who
pass
you
by
schenke
den
Nachbarn,
die
an
dir
vorbeigehen,
etwas
Aufmerksamkeit.
Up
against
the
impossible
Im
Kampf
gegen
das
Unmögliche,
White
picket
fences
and
obstacles,
wonder
why
weiße
Lattenzäune
und
Hindernisse,
fragst
du
dich,
warum?
Say
hello
to
my
neighborhood
Sag
Hallo
zu
meiner
Nachbarschaft.
Time
and
tide,
when
you
find
the
time
say
goodbye
Zeit
und
Gezeiten,
wenn
du
die
Zeit
findest,
sag
auf
Wiedersehen.
When
you
leaving
our
neighborhood
Wenn
du
unsere
Nachbarschaft
verlässt,
This
deceiving
old
neighborhood
diese
trügerische
alte
Nachbarschaft.
When
you
come
to
my
neighborhood
Wenn
du
in
meine
Nachbarschaft
kommst,
Need
to
treat
all
the
neighbours
good
musst
du
alle
Nachbarn
gut
behandeln.
Might
be
a
shortage
of
parking
spots
Es
könnte
einen
Mangel
an
Parkplätzen
geben,
It's
over
flow
from
the
parking
lots
es
ist
überfüllt
von
den
Parkplätzen.
The
parking
cops
Die
Parkwächter
On
our
block
often,
they
strict
with
enforcement
sind
oft
in
unserem
Block,
sie
sind
streng
mit
der
Durchsetzung.
Cat
lady
on
the
corner
always
gives
her
endorsement
Die
Katzenfrau
an
der
Ecke
gibt
immer
ihre
Zustimmung,
A
thumbs
up
from
the
window,
a
widow,
i've
heard
her
stories
ein
Daumen
hoch
aus
dem
Fenster,
eine
Witwe,
ich
habe
ihre
Geschichten
gehört.
She'll
tell
you
bout
them
glory
days
back
in
the
early
40's
Sie
wird
dir
von
den
glorreichen
Tagen
damals
in
den
frühen
40ern
erzählen.
Things
were
different
then,
they
used
have
the
train
tracks
divide
Damals
war
alles
anders,
die
Bahngleise
teilten
die
Gegend.
Colours
that
rarely
crossed
and
you
knew
to
keep
to
ya
side
Farben,
die
sich
selten
kreuzten,
und
du
wusstest,
dass
du
auf
deiner
Seite
bleiben
musstest.
Was
it
racism
or
pride
of
the
city
where
you
reside
War
es
Rassismus
oder
Stolz
auf
die
Stadt,
in
der
du
wohntest?
You
manage
despite
the
odds.
Du
kommst
trotz
der
Widrigkeiten
zurecht.
"if
you
didn't
you
shoulda
tried
even
harder"
"Wenn
du
es
nicht
getan
hast,
hättest
du
dich
noch
mehr
anstrengen
sollen."
In
her
mind
that's
why
some
people
have
and
others
lack
In
ihren
Augen
ist
das
der
Grund,
warum
manche
Menschen
haben
und
andere
nicht.
She
said
that
lazy
comes
in
different
shades
of
white
and
black
Sie
sagte,
Faulheit
gibt
es
in
verschiedenen
Schattierungen
von
Weiß
und
Schwarz.
So
when
you
come
to
my
neighbourhood
remember
that
Also,
wenn
du
in
meine
Nachbarschaft
kommst,
denk
daran.
Mind
her
cats,
the
cataracts
and
her
cadillac
Achte
auf
ihre
Katzen,
den
grauen
Star
und
ihren
Cadillac.
When
you
come
to
this
part
of
town
Wenn
du
in
diesen
Teil
der
Stadt
kommst,
Might
see
a
dude
push
a
cart
around
könntest
du
einen
Kerl
sehen,
der
einen
Karren
herumschiebt.
He
said
he
prepping
for
Armageddon
to
come
and
i
should
Er
sagte,
er
bereitet
sich
auf
das
kommende
Armageddon
vor,
und
ich
sollte
Go
find
me
a
church
with
a
reverend,
n
run
mir
eine
Kirche
mit
einem
Pfarrer
suchen
und
rennen.
He's
got
a
bunker
made
of
other
people's
trash
Er
hat
einen
Bunker
aus
dem
Müll
anderer
Leute
gebaut,
And
it's
kind
of
an
eye
sore
over
that
government
grass
und
es
ist
irgendwie
ein
Schandfleck
auf
dem
Gras
der
Regierung.
And
every
weekend
they
come
by
so
they
can
clean
up
the
tracks
Und
jedes
Wochenende
kommen
sie
vorbei,
um
die
Gleise
zu
reinigen,
And
every
week
he's
say
"goodbye"
and
then
he
finds
his
way
back
und
jede
Woche
sagt
er
"Auf
Wiedersehen"
und
findet
dann
seinen
Weg
zurück.
A
little
game
of
cat
and
mouse
that
i
enjoy
from
a
distance
Ein
kleines
Katz-und-Maus-Spiel,
das
ich
aus
der
Ferne
genieße.
Watching
from
my
house
and
I
admire
his
persistence
Ich
beobachte
es
von
meinem
Haus
aus
und
bewundere
seine
Beharrlichkeit.
I've
seen
the
cops
remove
him,
one
had
brought
him
some
lunch
Ich
habe
gesehen,
wie
die
Polizisten
ihn
weggebracht
haben,
einer
hatte
ihm
etwas
zu
essen
mitgebracht.
...I
was
impressed
they're
a
co-operative
bunch
...Ich
war
beeindruckt,
sie
sind
ein
kooperativer
Haufen.
I
know
that
certain
neighbours
leave
him
things
outside
of
his
tent
Ich
weiß,
dass
bestimmte
Nachbarn
ihm
Dinge
vor
sein
Zelt
legen,
Next
to
a
sign
that
says
to
'praise
the
lord
it's
time
to
repent'
neben
einem
Schild,
auf
dem
steht:
"Preiset
den
Herrn,
es
ist
Zeit
zu
bereuen".
While
other
neighbours
say
that
it's
encouraging
his
behavior
Während
andere
Nachbarn
sagen,
dass
es
sein
Verhalten
fördert.
Hope
his
lord
and
savior
finally
does
him
a
favor...
Sie
hoffen,
dass
sein
Herr
und
Erlöser
ihm
endlich
einen
Gefallen
tut...
I
bet
you'll
come
to
conclusions
here
Ich
wette,
du
wirst
hier
zu
Schlussfolgerungen
kommen,
...
consider
that
as
a
souvenir
...
betrachte
das
als
ein
Souvenir.
The
tracks
are
there,the
separation
is
gone
they
say
Die
Gleise
sind
da,
die
Trennung
ist
weg,
sagen
sie.
It's
mostly
fair
cuz
segregation
is
wrong
they
say
Es
ist
meistens
fair,
denn
Rassentrennung
ist
falsch,
sagen
sie.
See
all
the
colours
when
u
walk
thru
the
mall?
they
say
Siehst
du
all
die
Farben,
wenn
du
durch
das
Einkaufszentrum
gehst?,
sagen
sie.
N
Why
the
fuck
can't
we
just
ALL
get
along
they
say
Und
warum
zum
Teufel
können
wir
nicht
ALLE
miteinander
auskommen,
sagen
sie.
And
all
this
talk
about
a
"they"
I'm
appalled
they
say.
Und
all
dieses
Gerede
über
ein
"sie"
entsetzt
mich,
sagen
sie.
But
gay
marriage
they
should
have
it
annulled
they
say
Aber
die
Homo-Ehe,
die
sollten
sie
annullieren
lassen,
sagen
sie.
LBGQ
Whatever
it's
called
LBGQ,
wie
auch
immer
es
heißt,
Don't
wanna
worry
bout
what's
sitting
next
to
me
in
a
stall
they
say
ich
will
mir
keine
Gedanken
darüber
machen,
was
neben
mir
in
einer
Kabine
sitzt,
sagen
sie.
But
Pretty
soon
what
u
say.I
say
Aber
bald,
was
du
sagst,
sage
ich.
And
pretty
soon
.we
get
real
stuck
in
our
ways
Und
bald
sind
wir
wirklich
in
unseren
Gewohnheiten
festgefahren.
...I've
heard
a
million
definitions
of
free
...Ich
habe
eine
Million
Definitionen
von
Freiheit
gehört,
N
In
ya
perfect
world
I
bet
you'd
want
us
all
to
agree
und
in
deiner
perfekten
Welt
würdest
du
wahrscheinlich
wollen,
dass
wir
uns
alle
einig
sind.
Its
hard
work
seeing
things
and
thinking.
what
if
its
me?
Es
ist
harte
Arbeit,
Dinge
zu
sehen
und
zu
denken:
Was
wäre,
wenn
ich
das
wäre?
Cuz
there's
a
bunch
of
shit
I'm
looking
at
I'd
rather
unsee
Denn
es
gibt
einen
Haufen
Scheiße,
den
ich
mir
ansehe,
den
ich
lieber
nicht
sehen
würde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kallen Saczkowski, Simon Hamilton
Album
Spirals
date of release
28-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.