Lyrics and translation Ưng Hoàng Phúc - Buoc Qua the Gioi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buoc Qua the Gioi
Шаг за пределы мира
Lại
1 người
nữa
ra
đi,
Ещё
один
человек
ушёл,
Lại
1 người
nhắm
đôi
mi.
Ещё
один
закрыл
глаза.
Đoàn
người
lặng
lẽ
suy
tư,
Толпа
молчаливо
задумалась,
Một
vài
người
ngoái
trông
xem
quan
tài
cuối
nhà
thờ.
Несколько
человек
оглядываются
на
гроб
в
конце
церкви.
Ưh
đời
người
chóng
qua
thay,
Эх,
жизнь
человека
быстротечна,
Nhiều
chuyện
cười
nói
đâu
đây,
Много
шуток
и
смеха
было
здесь,
Mà
giờ
nhắm
mắt
xuôi
tay,
А
теперь
глаза
закрыты,
руки
опущены,
Nào
thể
lường
trước
hôm
nay,
Невозможно
было
предвидеть
этот
день,
Có
ai
trách
số
phận...
Кто-то
винит
судьбу...
Đâu
ai
đang
yên
trông
mong
xa
nhân
gian
nay
mai,
Никто,
будучи
в
покое,
не
желает
покинуть
этот
мир,
Nhưng
khi
đã
qua
hết
những
ngày
để
sống,
Но
когда
прожиты
все
отпущенные
дни,
Tiếc
nuối
cũng
thế
gửi
người
về
với
đất,
Остаётся
лишь
сожаление,
провожая
человека
в
землю,
Thôi
xin
cúi
đầu
tạm
biệt
người
vừa
đi
Так
позвольте
склонить
голову,
прощаясь
с
ушедшим.
Ngày
xưa
khi
ta
sinh
ra
chào
đời
bằng
tiếng
khóc,
Когда-то
мы
появились
на
свет
с
плачем,
Vây
quanh
đón
ta
là
nụ
cười
niềm
vui.
Нас
окружали
улыбки
и
радость.
Có
lẽ
nên
sống
sao
khi
trở
về
với
đất,
người
ta
khóc
còn
ta
mỉm
cười.
Возможно,
стоит
жить
так,
чтобы,
возвращаясь
в
землю,
другие
плакали,
а
мы
улыбались.
Rồi
ngày
nào
đó
ta
đi,
và
chẳng
thể
kéo
theo
chi,
И
когда-нибудь
я
уйду,
и
ничего
с
собой
не
заберу,
Bỏ
lại
đời
với
đam
mê,
rồi
1 mình
bước
quay
về
bên
kia
thế
giới
Оставлю
этот
мир
со
своими
страстями,
и
один
шагну
в
другой
мир.
Nhìn
lại
mình
bấy
lâu
nay,
Оглядываясь
на
прожитые
годы,
Làm
nhiều
điều
ngẫm
ra
ko
hay,
Понимаю,
что
много
сделал
не
так,
Liệu
ngày
nhắm
mắt
xuôi
tay,
Успею
ли
я,
закрывая
глаза,
Kịp
để
nói
hết
với
ai
rằng
xin
tha
thứ?
Сказать
кому-нибудь:
"Прости
меня"?
Đâu
ai
đang
yên
trông
mong
xa
nhân
gian
nay
mai,
Никто,
будучи
в
покое,
не
желает
покинуть
этот
мир,
Nhưng
khi
đã
qua
hết
những
ngày
để
sống,
Но
когда
прожиты
все
отпущенные
дни,
Tiếc
nuối
cũng
thế
gửi
người
về
với
đất,
Остаётся
лишь
сожаление,
провожая
человека
в
землю,
Thôi
xin
cúi
đầu
tạm
biệt
người
vừa
đi
Так
позвольте
склонить
голову,
прощаясь
с
ушедшим.
Ngày
xưa
khi
ta
sinh
ra
chào
đời
bằng
tiếng
khóc,
Когда-то
мы
появились
на
свет
с
плачем,
Vây
quanh
đón
ta
là
nụ
cười
niềm
vui.
Нас
окружали
улыбки
и
радость.
Có
lẽ
nên
sống
sao
khi
trở
về
với
đất,
người
ta
khóc
còn
ta
mỉm
cười.
Возможно,
стоит
жить
так,
чтобы,
возвращаясь
в
землю,
другие
плакали,
а
мы
улыбались.
Br:
Lòng
ta
thảnh
thơi,
đi
qua
kiếp
người,
chẳng
vướng
nợ
đời.
Br:
Моя
душа
спокойна,
проходя
земной
путь,
не
обременённый
мирскими
долгами.
Đau
buồn
chi
người
ơi
ngày
ta
thoát
li.
Vì
từ
bụi
đất
trở
về
bụi
đất...
Не
грусти,
милая,
в
день
моего
освобождения.
Ведь
из
праха
мы
пришли
и
в
прах
возвращаемся...
Đâu
ai
đang
yên
trông
mong
xa
nhân
gian
nay
mai,
Никто,
будучи
в
покое,
не
желает
покинуть
этот
мир,
Nhưng
khi
đã
qua
hết
những
ngày
để
sống,
Но
когда
прожиты
все
отпущенные
дни,
Tiếc
nuối
cũng
thế
gửi
người
về
với
đất,
Остаётся
лишь
сожаление,
провожая
человека
в
землю,
Thôi
xin
cúi
đầu
tạm
biệt
người
vừa
đi
Так
позвольте
склонить
голову,
прощаясь
с
ушедшим.
Ngày
xưa
khi
ta
sinh
ra
chào
đời
bằng
tiếng
khóc,
Когда-то
мы
появились
на
свет
с
плачем,
Vây
quanh
đón
ta
là
nụ
cười
niềm
vui.
Нас
окружали
улыбки
и
радость.
Có
lẽ
nên
sống
sao
khi
trở
về
với
đất,
người
ta
khóc
còn
ta
mỉm
cười.
Возможно,
стоит
жить
так,
чтобы,
возвращаясь
в
землю,
другие
плакали,
а
мы
улыбались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cong Ty Tm Khong Gian Xanh, Quynhphan Manh
Attention! Feel free to leave feedback.