Unha Pintada feat. Japinha Conde & Conde do Forró - Cama Baguncada (feat. Japinha Conde & Conde do Forró) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Cama Baguncada (feat. Japinha Conde & Conde do Forró) - Ao Vivo - Conde do Forró , Unha Pintada , Japinha Conde translation in German




Cama Baguncada (feat. Japinha Conde & Conde do Forró) - Ao Vivo
Zerwühltes Bett (feat. Japinha Conde & Conde do Forró) - Live
Senta, foi tão cansativo seu dia
Setz dich, dein Tag war schon so anstrengend
Que mal sobrando tempo pra nós dois
Dass kaum Zeit für uns beide übrig bleibt
Você pensa em trabalhar
Du denkst nur ans Arbeiten
E a gente sempre fica pra depois
Und wir kommen immer zu kurz
Mas a partir de hoje, fica combinado assim
Aber ab heute machen wir das so
A parte mais pesada deixa pra mim
Den schwersten Teil überlässt du mir
Eu faço o jantar, você quem lava a louça
Ich mache das Abendessen, du spülst das Geschirr
Vai sobrar tempo pra tirar sua roupa
Es wird Zeit bleiben, deine Kleider auszuziehen
Não tem desculpa pra não ter
Es gibt keine Ausrede dafür, nicht zu haben
Uma cama bagunçada, eu e você
Ein zerwühltes Bett, nur ich und du
Se organizar, cada um cuida do seu
Wenn wir uns organisieren, kümmert sich jeder um seins
Do seu corpo, da sua boca, deixa, cuido eu
Um deinen Körper, um deinen Mund, lass mich, darum kümmere ich mich
Não tem desculpa pra não ter
Es gibt keine Ausrede dafür, nicht zu haben
A cama bagunçada, eu e você
Ein zerwühltes Bett, nur ich und du
Se organizar, cada um cuida do seu
Wenn wir uns organisieren, kümmert sich jeder um seins
Do seu corpo, da sua boca, deixa, cuido eu
Um deinen Körper, um deinen Mund, lass mich, darum kümmere ich mich
Pra cantar comigo, Japinha, Conde do Forró!
Sing mit mir, Japinha, Conde do Forró!
Êh, Unha Pintada!
Yeah, Unha Pintada!
Não tem desculpa pra não ter
Es gibt keine Ausrede dafür, nicht zu haben
Vem com a brabona, vem!
Komm mit der Wilden, komm!
Senta, foi tão cansativo seu dia
Setz dich, dein Tag war schon so anstrengend
Que mal sobrando tempo pra nós dois
Dass kaum Zeit für uns beide übrig bleibt
Você pensa em trabalhar
Du denkst nur ans Arbeiten
E a gente sempre fica pra depois
Und wir kommen immer zu kurz
Mas a partir de hoje, fica combinado assim
Aber ab heute machen wir das so
A parte mais pesada deixa pra mim
Den schwersten Teil überlässt du mir
Eu faço o jantar, você quem lava a louça
Ich mache das Abendessen, du spülst das Geschirr
Pra sobrar tempo pra tirar sua roupa
Damit Zeit bleibt, deine Kleider auszuziehen
Não tem desculpa pra não ter
Es gibt keine Ausrede dafür, nicht zu haben
Uma cama bagunçada, eu e você
Ein zerwühltes Bett, nur ich und du
Se organizar, cada um cuida do seu
Wenn wir uns organisieren, kümmert sich jeder um seins
Do seu corpo, e da sua boca, deixa, cuido eu
Um deinen Körper, und um deinen Mund, lass mich, darum kümmere ich mich
Não tem desculpa pra não ter
Es gibt keine Ausrede dafür, nicht zu haben
Uma cama bagunçada, eu e você
Ein zerwühltes Bett, nur ich und du
Se organizar, cada um cuida do seu
Wenn wir uns organisieren, kümmert sich jeder um seins
Do seu corpo, e da sua boca, deixa, cuido eu
Um deinen Körper, und um deinen Mund, lass mich, darum kümmere ich mich
Não tem desculpa pra não ter
Es gibt keine Ausrede dafür, nicht zu haben
eu e você
Nur ich und du
Se organizar, cada um cuida do seu
Wenn wir uns organisieren, kümmert sich jeder um seins
Do seu corpo, e da sua boca, deixa, cuido eu
Um deinen Körper, und um deinen Mund, lass mich, darum kümmere ich mich
Uoh-oh
Uoh-oh






Attention! Feel free to leave feedback.