Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cama Baguncada (feat. Japinha Conde & Conde do Forró) - Ao Vivo
Zerwühltes Bett (feat. Japinha Conde & Conde do Forró) - Live
Senta,
já
foi
tão
cansativo
seu
dia
Setz
dich,
dein
Tag
war
schon
so
anstrengend
Que
mal
tá
sobrando
tempo
pra
nós
dois
Dass
kaum
Zeit
für
uns
beide
übrig
bleibt
Você
só
pensa
em
trabalhar
Du
denkst
nur
ans
Arbeiten
E
a
gente
sempre
fica
pra
depois
Und
wir
kommen
immer
zu
kurz
Mas
a
partir
de
hoje,
fica
combinado
assim
Aber
ab
heute
machen
wir
das
so
A
parte
mais
pesada
cê
deixa
pra
mim
Den
schwersten
Teil
überlässt
du
mir
Eu
faço
o
jantar,
você
quem
lava
a
louça
Ich
mache
das
Abendessen,
du
spülst
das
Geschirr
Vai
sobrar
tempo
pra
tirar
sua
roupa
Es
wird
Zeit
bleiben,
deine
Kleider
auszuziehen
Não
tem
desculpa
pra
não
ter
Es
gibt
keine
Ausrede
dafür,
nicht
zu
haben
Uma
cama
bagunçada,
só
eu
e
você
Ein
zerwühltes
Bett,
nur
ich
und
du
Se
organizar,
cada
um
cuida
do
seu
Wenn
wir
uns
organisieren,
kümmert
sich
jeder
um
seins
Do
seu
corpo,
da
sua
boca,
deixa,
cuido
eu
Um
deinen
Körper,
um
deinen
Mund,
lass
mich,
darum
kümmere
ich
mich
Não
tem
desculpa
pra
não
ter
Es
gibt
keine
Ausrede
dafür,
nicht
zu
haben
A
cama
bagunçada,
só
eu
e
você
Ein
zerwühltes
Bett,
nur
ich
und
du
Se
organizar,
cada
um
cuida
do
seu
Wenn
wir
uns
organisieren,
kümmert
sich
jeder
um
seins
Do
seu
corpo,
da
sua
boca,
deixa,
cuido
eu
Um
deinen
Körper,
um
deinen
Mund,
lass
mich,
darum
kümmere
ich
mich
Pra
cantar
comigo,
Japinha,
Conde
do
Forró!
Sing
mit
mir,
Japinha,
Conde
do
Forró!
Êh,
Unha
Pintada!
Yeah,
Unha
Pintada!
Não
tem
desculpa
pra
não
ter
Es
gibt
keine
Ausrede
dafür,
nicht
zu
haben
Vem
com
a
brabona,
vem!
Komm
mit
der
Wilden,
komm!
Senta,
já
foi
tão
cansativo
seu
dia
Setz
dich,
dein
Tag
war
schon
so
anstrengend
Que
mal
tá
sobrando
tempo
pra
nós
dois
Dass
kaum
Zeit
für
uns
beide
übrig
bleibt
Você
só
pensa
em
trabalhar
Du
denkst
nur
ans
Arbeiten
E
a
gente
sempre
fica
pra
depois
Und
wir
kommen
immer
zu
kurz
Mas
a
partir
de
hoje,
fica
combinado
assim
Aber
ab
heute
machen
wir
das
so
A
parte
mais
pesada
cê
deixa
pra
mim
Den
schwersten
Teil
überlässt
du
mir
Eu
faço
o
jantar,
você
quem
lava
a
louça
Ich
mache
das
Abendessen,
du
spülst
das
Geschirr
Pra
sobrar
tempo
pra
tirar
sua
roupa
Damit
Zeit
bleibt,
deine
Kleider
auszuziehen
Não
tem
desculpa
pra
não
ter
Es
gibt
keine
Ausrede
dafür,
nicht
zu
haben
Uma
cama
bagunçada,
só
eu
e
você
Ein
zerwühltes
Bett,
nur
ich
und
du
Se
organizar,
cada
um
cuida
do
seu
Wenn
wir
uns
organisieren,
kümmert
sich
jeder
um
seins
Do
seu
corpo,
e
da
sua
boca,
deixa,
cuido
eu
Um
deinen
Körper,
und
um
deinen
Mund,
lass
mich,
darum
kümmere
ich
mich
Não
tem
desculpa
pra
não
ter
Es
gibt
keine
Ausrede
dafür,
nicht
zu
haben
Uma
cama
bagunçada,
só
eu
e
você
Ein
zerwühltes
Bett,
nur
ich
und
du
Se
organizar,
cada
um
cuida
do
seu
Wenn
wir
uns
organisieren,
kümmert
sich
jeder
um
seins
Do
seu
corpo,
e
da
sua
boca,
deixa,
cuido
eu
Um
deinen
Körper,
und
um
deinen
Mund,
lass
mich,
darum
kümmere
ich
mich
Não
tem
desculpa
pra
não
ter
Es
gibt
keine
Ausrede
dafür,
nicht
zu
haben
Só
eu
e
você
Nur
ich
und
du
Se
organizar,
cada
um
cuida
do
seu
Wenn
wir
uns
organisieren,
kümmert
sich
jeder
um
seins
Do
seu
corpo,
e
da
sua
boca,
deixa,
cuido
eu
Um
deinen
Körper,
und
um
deinen
Mund,
lass
mich,
darum
kümmere
ich
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.