Unha Pintada - 4 da Manhã (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

4 da Manhã (Ao Vivo) - Unha Pintadatranslation in German




4 da Manhã (Ao Vivo)
4 Uhr Morgens (Live)
Eu pego o telefone não consigo disfarça
Ich nehme das Telefon, ich kann es nicht verbergen
Ligo ansioso esperando você me ligar
Ich rufe ungeduldig an und warte darauf, dass du mich anrufst
O tempo passa não da mais pra te espera
Die Zeit vergeht, ich kann nicht länger auf dich warten
São 4 da manhã, e o meu desejo é te ligar!
Es ist 4 Uhr morgens, und mein Wunsch ist es, dich anzurufen!
Me da uma chance não podemos assim terminar
Gib mir eine Chance, wir können so nicht Schluss machen
Nossa história de amor tem que continuar
Unsere Liebesgeschichte muss weitergehen
Grave esse áudio, escute quando acorda
Nimm diese Nachricht auf, hör sie dir an, wenn du aufwachst
E veja o que me fez passa ah ah ah ah!!!!
Und sieh, was du mich hast durchmachen lassen, ah ah ah ah!!!!
Pensando em você!
Ich denke an dich!
bebi uma, duas, três na quarta virei o copo de vez
Ich habe schon eins, zwei, drei getrunken, beim vierten habe ich das Glas auf Ex geleert
Na quinta me fez chora, não deu pra segura
Beim fünften hast du mich zum Weinen gebracht, ich konnte es nicht zurückhalten
Depois da sexta não consigo mais lembra
Nach dem sechsten kann ich mich nicht mehr erinnern
Das noites sofridas na solidão
An die leidvollen Nächte in der Einsamkeit
Do rádio tocando nossa canção
An das Radio, das unser Lied spielt
Eu quebrei meu celular
Ich habe mein Handy kaputt gemacht
Não deu pra controla, bebi de mais e essa moda me faz lembra
Ich konnte mich nicht beherrschen, habe zu viel getrunken und dieser Song erinnert mich
De nos dois!
An uns zwei!
Eu pego o telefone não consigo disfarça
Ich nehme das Telefon, ich kann es nicht verbergen
Ligo ansioso esperando você me ligar
Ich rufe ungeduldig an und warte darauf, dass du mich anrufst
O tempo passa não da mais pra te espera
Die Zeit vergeht, ich kann nicht länger auf dich warten
São 4 da manhã, e o meu desejo é te ligar!
Es ist 4 Uhr morgens, und mein Wunsch ist es, dich anzurufen!
Me da uma chance não podemos assim terminar
Gib mir eine Chance, wir können so nicht Schluss machen
Nossa história de amor tem que continuar
Unsere Liebesgeschichte muss weitergehen
Grave esse áudio, escute quando acorda
Nimm diese Nachricht auf, hör sie dir an, wenn du aufwachst
E veja o que me fez passa ah ah ah ah!
Und sieh, was du mich hast durchmachen lassen, ah ah ah ah!
Pensando em você!
Ich denke an dich!
bebi uma, duas, três na quarta virei o copo de vez
Ich habe schon eins, zwei, drei getrunken, beim vierten habe ich das Glas auf Ex geleert
Na quinta me fez chora, não deu pra segura
Beim fünften hast du mich zum Weinen gebracht, ich konnte es nicht zurückhalten
Depois da sexta não consigo mais lembra
Nach dem sechsten kann ich mich nicht mehr erinnern
Das noites sofridas na solidão
An die leidvollen Nächte in der Einsamkeit
Do rádio tocando nossa canção
An das Radio, das unser Lied spielt
Eu quebrei meu celular
Ich habe mein Handy kaputt gemacht
Não deu pra controla, bebi de mais e essa moda me faz lembra
Ich konnte mich nicht beherrschen, habe zu viel getrunken und dieser Song erinnert mich
De nos dois!
An uns zwei!





Writer(s): Aldiran Silva


Attention! Feel free to leave feedback.