Unha Pintada - Abertura (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Abertura (Ao Vivo) - Unha Pintadatranslation in German




Abertura (Ao Vivo)
Intro (Live)
Todo início é assim, você é diferente mas sempre termina assim
Jeder Anfang ist so, du bist anders, aber es endet immer so
Você é igual a todos os outros amores que passaram por aqui
Du bist wie all die anderen Lieben, die hier vorbeigekommen sind
O povo me pergunta o que aconteceu
Die Leute fragen mich, was passiert ist
Se eles não sabem muito menos eu
Wenn sie es nicht wissen, weiß ich es erst recht nicht
Meus olhos enchem d′água mas não vou chorar
Meine Augen füllen sich mit Wasser, aber ich werde nicht weinen
Se você não é, eu sou capaz de amar
Wenn du es nicht bist, ich bin fähig zu lieben
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe
Daqueles que o coração pede e o corpo obedece
Eine von der Art, die das Herz verlangt und der Körper gehorcht
Do tipo que rasga a roupa, chega faz e acontece
Die Art, die die Kleider zerreißt, zur Sache kommt und es einfach tut
O mundo ja ta cheio de amor nota 7
Die Welt ist schon voll von mittelmäßiger Liebe
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe
Daqueles que o coração pede e o corpo obedece
Eine von der Art, die das Herz verlangt und der Körper gehorcht
Do tipo que rasga a roupa, chega faz e acontece
Die Art, die die Kleider zerreißt, zur Sache kommt und es einfach tut
O mundo ja ta cheio de amor nota 7
Die Welt ist schon voll von mittelmäßiger Liebe
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe
O povo me pergunta o que aconteceu
Die Leute fragen mich, was passiert ist
Se eles não sabem muito menos eu
Wenn sie es nicht wissen, weiß ich es erst recht nicht
Meus olhos enchem d'água mas não vou chorar
Meine Augen füllen sich mit Wasser, aber ich werde nicht weinen
Se você não é, eu sou capaz de amar
Wenn du es nicht bist, ich bin fähig zu lieben
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe
Daqueles que o coração pede e o corpo obedece
Eine von der Art, die das Herz verlangt und der Körper gehorcht
Do tipo que rasga a roupa, chega faz e acontece
Die Art, die die Kleider zerreißt, zur Sache kommt und es einfach tut
O mundo ja ta cheio de amor nota 7
Die Welt ist schon voll von mittelmäßiger Liebe
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe
Daqueles que o coração pede e o corpo obedece
Eine von der Art, die das Herz verlangt und der Körper gehorcht
Do tipo que rasga a roupa, chega faz e acontece
Die Art, die die Kleider zerreißt, zur Sache kommt und es einfach tut
O mundo ja ta cheio de amor nota 7
Die Welt ist schon voll von mittelmäßiger Liebe
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe
Daqueles que o coração pede e o corpo obedece
Eine von der Art, die das Herz verlangt und der Körper gehorcht
Do tipo que rasga a roupa, chega faz e acontece
Die Art, die die Kleider zerreißt, zur Sache kommt und es einfach tut
O mundo ja ta cheio de amor nota 7
Die Welt ist schon voll von mittelmäßiger Liebe
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe
Daqueles que o coração pede e o corpo obedece
Eine von der Art, die das Herz verlangt und der Körper gehorcht
Do tipo que rasga a roupa, chega faz e acontece
Die Art, die die Kleider zerreißt, zur Sache kommt und es einfach tut
O mundo ja ta cheio de amor nota 7
Die Welt ist schon voll von mittelmäßiger Liebe
Eu quero um amor foda
Ich will eine krasse Liebe






Attention! Feel free to leave feedback.