Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botei
a
melhor
roupa
pra
esconder
os
meus
defeitos
Ich
zog
meine
besten
Kleider
an,
um
meine
Makel
zu
verbergen
Exagerei
no
perfume
pra
te
impressionar
Ich
übertrieb
es
mit
dem
Parfüm,
um
dich
zu
beeindrucken
Cheguei
mais
cedo
pra
te
ver
chegar
Ich
kam
früher
an,
um
dich
ankommen
zu
sehen
E
você
chegou
Und
du
kamst
an
Atrasadinha,
mas
tava
linda
Ein
bisschen
spät,
aber
du
warst
wunderschön
Minha
boca
calou
Mein
Mund
verstummte
Mas
meu
coração
gritou
por
cima
Aber
mein
Herz
schrie
lauter
Vai
na
fé,
aposta
nela
Vertrau
darauf,
setz
auf
sie
Que
ela
é
uma
boa
menina
Denn
sie
ist
ein
gutes
Mädchen
Vamos
pular
Lass
uns
überspringen
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
Den
Teil,
wo
ich
diesen
guten
Wein
bestelle
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
Das
Glas
verdient
es
nicht,
deinen
Lippenstift
zu
entfernen
Deixa
comigo,
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Überlass
das
mir,
dafür
habe
ich
das
Talent
Vamos
pular
Lass
uns
überspringen
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
Den
Teil,
wo
ich
diesen
guten
Wein
bestelle
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
Das
Glas
verdient
es
nicht,
deinen
Lippenstift
zu
entfernen
Deixa
comigo,
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Überlass
das
mir,
dafür
habe
ich
das
Talent
E
daí
que
é
nosso
primeiro
encontro?
Und
was
macht
es
schon,
dass
es
unser
erstes
Treffen
ist?
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Heute
küsse
ich
dich,
und
basta
E
você
chegou
Und
du
kamst
an
Atrasadinha,
mas
tava
linda
Ein
bisschen
spät,
aber
du
warst
wunderschön
Minha
boca
calou
Mein
Mund
verstummte
Mas
meu
coração
gritou
por
cima
Aber
mein
Herz
schrie
lauter
Vai
na
fé,
aposta
nela
Vertrau
darauf,
setz
auf
sie
Que
ela
é
uma
boa
menina
Denn
sie
ist
ein
gutes
Mädchen
Vamos
pular
Lass
uns
überspringen
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
Den
Teil,
wo
ich
diesen
guten
Wein
bestelle
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
Das
Glas
verdient
es
nicht,
deinen
Lippenstift
zu
entfernen
Deixa
comigo,
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Überlass
das
mir,
dafür
habe
ich
das
Talent
Vamos
pular
Lass
uns
überspringen
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
Den
Teil,
wo
ich
diesen
guten
Wein
bestelle
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
Das
Glas
verdient
es
nicht,
deinen
Lippenstift
zu
entfernen
Deixa
comigo,
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Überlass
das
mir,
dafür
habe
ich
das
Talent
E
vamos
pular
Und
lass
uns
überspringen
A
parte
que
eu
peço
aquele
vinho
do
bom
Den
Teil,
wo
ich
diesen
guten
Wein
bestelle
A
taça
não
merece
tirar
seu
batom
Das
Glas
verdient
es
nicht,
deinen
Lippenstift
zu
entfernen
Deixa
comigo,
que
pra
isso
eu
tenho
o
dom
Überlass
das
mir,
dafür
habe
ich
das
Talent
E
daí
que
é
nosso
primeiro
encontro?
Und
was
macht
es
schon,
dass
es
unser
erstes
Treffen
ist?
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Heute
küsse
ich
dich,
und
basta
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Heute
küsse
ich
dich,
und
basta
Hoje
eu
te
beijo
e
pronto
Heute
küsse
ich
dich,
und
basta
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Barão, Leo Brandão
Attention! Feel free to leave feedback.