Unha Pintada - Atrasadinha - translation of the lyrics into German

Atrasadinha - Unha Pintadatranslation in German




Atrasadinha
Verspätet
Botei a melhor roupa pra esconder os meus defeitos
Ich zog meine besten Kleider an, um meine Makel zu verbergen
Exagerei no perfume pra te impressionar
Ich übertrieb es mit dem Parfüm, um dich zu beeindrucken
Cheguei mais cedo pra te ver chegar
Ich kam früher an, um dich ankommen zu sehen
E você chegou
Und du kamst an
Atrasadinha, mas tava linda
Ein bisschen spät, aber du warst wunderschön
Minha boca calou
Mein Mund verstummte
Mas meu coração gritou por cima
Aber mein Herz schrie lauter
Vai na fé, aposta nela
Vertrau darauf, setz auf sie
Que ela é uma boa menina
Denn sie ist ein gutes Mädchen
Vamos pular
Lass uns überspringen
A parte que eu peço aquele vinho do bom
Den Teil, wo ich diesen guten Wein bestelle
A taça não merece tirar seu batom
Das Glas verdient es nicht, deinen Lippenstift zu entfernen
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Überlass das mir, dafür habe ich das Talent
Vamos pular
Lass uns überspringen
A parte que eu peço aquele vinho do bom
Den Teil, wo ich diesen guten Wein bestelle
A taça não merece tirar seu batom
Das Glas verdient es nicht, deinen Lippenstift zu entfernen
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Überlass das mir, dafür habe ich das Talent
E daí que é nosso primeiro encontro?
Und was macht es schon, dass es unser erstes Treffen ist?
Hoje eu te beijo e pronto
Heute küsse ich dich, und basta
E você chegou
Und du kamst an
Atrasadinha, mas tava linda
Ein bisschen spät, aber du warst wunderschön
Minha boca calou
Mein Mund verstummte
Mas meu coração gritou por cima
Aber mein Herz schrie lauter
Vai na fé, aposta nela
Vertrau darauf, setz auf sie
Que ela é uma boa menina
Denn sie ist ein gutes Mädchen
Vamos pular
Lass uns überspringen
A parte que eu peço aquele vinho do bom
Den Teil, wo ich diesen guten Wein bestelle
A taça não merece tirar seu batom
Das Glas verdient es nicht, deinen Lippenstift zu entfernen
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Überlass das mir, dafür habe ich das Talent
Vamos pular
Lass uns überspringen
A parte que eu peço aquele vinho do bom
Den Teil, wo ich diesen guten Wein bestelle
A taça não merece tirar seu batom
Das Glas verdient es nicht, deinen Lippenstift zu entfernen
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Überlass das mir, dafür habe ich das Talent
E vamos pular
Und lass uns überspringen
A parte que eu peço aquele vinho do bom
Den Teil, wo ich diesen guten Wein bestelle
A taça não merece tirar seu batom
Das Glas verdient es nicht, deinen Lippenstift zu entfernen
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Überlass das mir, dafür habe ich das Talent
E daí que é nosso primeiro encontro?
Und was macht es schon, dass es unser erstes Treffen ist?
Hoje eu te beijo e pronto
Heute küsse ich dich, und basta
Hoje eu te beijo e pronto
Heute küsse ich dich, und basta
Hoje eu te beijo e pronto
Heute küsse ich dich, und basta





Writer(s): Diego Barão, Leo Brandão


Attention! Feel free to leave feedback.