Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descaso (Ao VIvo)
Vernachlässigung (Live)
Bem
que
eu
notei
que
'tá
tudo
mudado
Ich
habe
wohl
bemerkt,
dass
sich
alles
verändert
hat
Comigo
você
já
não
tem
cuidado
Du
kümmerst
dich
nicht
mehr
um
mich
Até
na
cama
'tá
tão
diferente
Sogar
im
Bett
ist
es
so
anders
Passando
frio
e
não
quer
que
eu
esquente
Du
frierst
und
willst
nicht,
dass
ich
dich
wärme
Seu
celular
'tá
sempre
desligado
Dein
Handy
ist
immer
ausgeschaltet
Parece
que
'tá
me
escondendo
algo
Es
scheint,
als
würdest
du
etwas
vor
mir
verbergen
Quero
saber
o
que
'tá
se
passando
Ich
will
wissen,
was
los
ist
O
seu
descaso
está
me
matando
Deine
Gleichgültigkeit
bringt
mich
um
Foi
aí
que
eu
decidi
Da
habe
ich
beschlossen
Eu
te
segui
quando
sair
Ich
bin
dir
gefolgt,
als
du
weggingst
Pra
ver
se
anda
me
traindo
Um
zu
sehen,
ob
du
mich
betrügst
E
se
isso
for
verdade
você
'tá
sendo
covarde
Und
wenn
das
wahr
ist,
bist
du
feige
O
tempo
todo
me
iludindo
Die
ganze
Zeit
täuschst
du
mich
Quase
morri
quando
te
vi
entrando
num
motel
Ich
bin
fast
gestorben,
als
ich
dich
in
ein
Motel
gehen
sah
Levou
minha
vida
e
destruiu
meu
céu
Du
hast
mein
Leben
genommen
und
meinen
Himmel
zerstört
Todo
mundo
deve
saber
na
cidade
Jeder
in
der
Stadt
muss
es
wissen
Me
diz
então
porque
você
não
terminou
comigo?
Sag
mir
doch,
warum
hast
du
nicht
mit
mir
Schluss
gemacht?
Fiquei
aqui,
me
expôs
ao
ridículo
Hast
mich
dem
Gespött
ausgesetzt
Não
era
amor
era
só
falsidade
Es
war
keine
Liebe,
es
war
nur
Falschheit
Como
teve
essa
coragem?
Wie
konntest
du
nur
so
dreist
sein?
Foi
aí
que
eu
decidi
Da
habe
ich
beschlossen
Eu
te
segui
quando
sair
Ich
bin
dir
gefolgt,
als
du
weggingst
Pra
ver
se
anda
me
traindo
Um
zu
sehen,
ob
du
mich
betrügst
E
se
isso
for
verdade
você
'tá
sendo
covarde
Und
wenn
das
wahr
ist,
bist
du
feige
O
tempo
todo
me
iludindo
Die
ganze
Zeit
täuschst
du
mich
Quase
morri
quando
te
vi
entrando
num
motel
Ich
bin
fast
gestorben,
als
ich
dich
in
ein
Motel
gehen
sah
Levou
minha
vida
e
destruiu
meu
céu
Du
hast
mein
Leben
genommen
und
meinen
Himmel
zerstört
Todo
mundo
deve
saber
na
cidade
Jeder
in
der
Stadt
muss
es
wissen
Me
diz
então
porque
você
não
terminou
comigo?
Sag
mir
doch,
warum
hast
du
nicht
mit
mir
Schluss
gemacht?
Fiquei
aqui,
me
expôs
ao
ridículo
Hast
mich
dem
Gespött
ausgesetzt
Não
era
amor
era
só
falsidade
Es
war
keine
Liebe,
es
war
nur
Falschheit
Quase
morri
quando
te
vi
entrando
num
motel
Ich
bin
fast
gestorben,
als
ich
dich
in
ein
Motel
gehen
sah
Levou
minha
vida
e
destruiu
meu
céu
Du
hast
mein
Leben
genommen
und
meinen
Himmel
zerstört
Todo
mundo
deve
saber
na
cidade
Jeder
in
der
Stadt
muss
es
wissen
Me
diz
então
porque
você
não
terminou
comigo?
Sag
mir
doch,
warum
hast
du
nicht
mit
mir
Schluss
gemacht?
Fiquei
aqui,
me
expôs
ao
ridículo
Hast
mich
dem
Gespött
ausgesetzt
Não
era
amor
era
só
falsidade
Es
war
keine
Liebe,
es
war
nur
Falschheit
Como
teve
essa
coragem?
Wie
konntest
du
nur
so
dreist
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unha Pintada
Attention! Feel free to leave feedback.