Lyrics and translation Unha Pintada - Meio Caminho Andado (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meio Caminho Andado (Ao Vivo)
Meio Caminho Andado (Live)
Será
que
cê
chegou
voando?
Did
you
fly
here?
Mas
eu
não
vi
asas
em
você
I
don't
see
any
wings
Me
belisca
que
eu
tô
sonhando
Pinch
me,
I
must
be
dreaming
E
agora
o
que
é
que
eu
vou
fazer?
Now,
what
do
I
do?
Se
eu
te
beijar
eu
vou
gostar
If
I
kiss
you,
I'll
like
it
E
se
eu
gostar
And
if
I
like
it
É
meio
caminho
andado
pra
amar
It's
halfway
to
loving
you
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Stop,
you
don't
have
to
send
anyone
else
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Stop,
you
don't
have
to
send
anyone
else
Que
tal
um
beijo
agora,
hein?
How
about
a
kiss
now,
huh?
Se
eu
te
beijar
eu
vou
gostar
If
I
kiss
you,
I'll
like
it
E
se
eu
gostar
And
if
I
like
it
É
meio
caminho
andado
pra
amar
It's
halfway
to
loving
you
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Stop,
you
don't
have
to
send
anyone
else
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Stop,
you
don't
have
to
send
anyone
else
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Stop,
you
don't
have
to
send
anyone
else
Que
tal
um
beijo
agora,
hein?
How
about
a
kiss
now,
huh?
Que
tal
um
beijo
agora,
hein?
How
about
a
kiss
now,
huh?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.