Lyrics and translation Unheilig - Dein Clown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gute
Miene
zum
bösen
Spiel
Делаю
хорошую
мину
при
плохой
игре,
Erscheint
mir
wie
das
Alltagsziel
Кажется,
это
повседневная
цель.
Sind
die
Tage
trostlos,
leer
Дни
унылы
и
пусты,
Ich
will
und
kann
und
weiß
nicht
mehr
Я
хочу,
могу,
но
больше
не
знаю,
что
делать.
Ich
soll
dir
täglich
Freude
spenden
Я
должен
ежедневно
дарить
тебе
радость,
Das
Blatt
für
dich
zum
Guten
wenden
Перевернуть
для
тебя
страницу
к
лучшему,
Ein
Lächeln
auf
die
Lippen
legen
Натянуть
улыбку
на
губы,
Dein
starres,
stolzes
Herz
bewegen
Тронуть
твое
холодное,
гордое
сердце.
Ich
will
nicht
lachen,
wenn
ich
weinen
muss
Я
не
хочу
смеяться,
когда
мне
нужно
плакать,
Stetig
wächst
in
mir
nur
noch
Verdruss
Во
мне
постоянно
растет
лишь
раздражение.
Ich
will
nicht
schreien,
wenn
ich
weinen
will
Я
не
хочу
кричать,
когда
хочу
плакать,
Ich
war
schon
viel
zu
lange
viel
zu
still
Я
слишком
долго
был
слишком
тихим.
Nur
in
Träumen
unbesiegbar
Лишь
в
мечтах
непобедим
Und
kein
Schatten
meiner
selbst
И
не
тень
самого
себя.
Nur
in
Wünschen
unentbehrlich
Лишь
в
желаниях
незаменим,
Wenn
ein
Lichtblick
nicht
mehr
zählt
Когда
луч
надежды
больше
не
имеет
значения.
Ist
der
Zweifel
noch
so
groß
Даже
если
сомнение
так
велико,
Aus
dem
Rampenlicht
zu
gehen
Уйти
из-под
света
рамп,
Was
die
Wahrheit
dir
dann
zeigt
То,
что
правда
тебе
покажет,
Ist
nicht
mehr
was
du
willst
Уже
не
то,
чего
ты
хочешь.
Viel
zu
viele
Tränen
sind
vergossen
Слишком
много
слез
пролито,
Viel
zu
viele
Träume
sind
verflossen
Слишком
много
мечтаний
уплыло.
Kaltes
Salz
auf
meiner
Haut
Холодная
соль
на
моей
коже,
Stumme
Schreie
werden
laut
Немые
крики
становятся
громкими.
Kann
ich
denn
so
weiterleben
Могу
ли
я
так
дальше
жить,
In
mein
Schicksal
mich
ergeben
Смириться
со
своей
судьбой?
Will
ich
dem
nicht
doch
entrinnen
Не
хочу
ли
я
все
же
избежать
этого
Und
den
Neuanfang
beginnen
И
начать
все
сначала?
Ich
will
nicht
lachen,
wenn
ich
weinen
muss
Я
не
хочу
смеяться,
когда
мне
нужно
плакать,
Stetig
wächst
in
mir
nur
noch
Verdruss
Во
мне
постоянно
растет
лишь
раздражение.
Ich
will
nicht
schreien,
wenn
ich
weinen
will
Я
не
хочу
кричать,
когда
хочу
плакать,
Ich
war
schon
viel
zu
lange
viel
zu
still
Я
слишком
долго
был
слишком
тихим.
Nicht
mehr
dein
Clown
Больше
не
твой
клоун.
Nur
in
Träumen
unbesiegbar
Лишь
в
мечтах
непобедим
Und
kein
Schatten
meiner
selbst
И
не
тень
самого
себя.
Nur
in
Wünschen
unentbehrlich
Лишь
в
желаниях
незаменим,
Wenn
ein
Lichtblick
nicht
mehr
zählt
Когда
луч
надежды
больше
не
имеет
значения.
Ist
der
Zweifel
noch
so
groß
Даже
если
сомнение
так
велико,
Aus
dem
Rampenlicht
zu
gehen
Уйти
из-под
света
рамп,
Was
die
Wahrheit
dir
dann
zeigt
То,
что
правда
тебе
покажет,
Ist
nicht
mehr
was
du
willst
Уже
не
то,
чего
ты
хочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DER GRAF, OLIVER REIMANN
Attention! Feel free to leave feedback.