Unheilig - Lebensweg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Unheilig - Lebensweg




Lebensweg
Жизненный путь
Mein Weg verlief nicht immer nur gerade
Мой путь не всегда был прямым,
Es ging Berg auf und manchmal auch Berg ab
Он шёл в гору, а иногда и под гору.
Mein Herz schlug nie für ausgetretene Pfade
Моё сердце никогда не билось ради проторенных троп,
War es zu leicht, bog ich einfach ab
Если было слишком легко, я просто сворачивал.
Wohin ich ging, das wusste ich nicht immer
Куда я иду, я не всегда знал,
Viel zu selten interessierte mich das "wie"
Слишком редко меня интересовало "как".
Ich bin bestimmt schon oft falsch abgebogen
Я наверняка часто сворачивал не туда,
Doch verbogen habe ich mich nie
Но я никогда не ломался.
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я буря, боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я шут, играющий жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Часто вызываю удивление, но никто не любит меня по-настоящему.
Mein Geist war frei, Ich kannte keinen Anstand
Мой дух был свободен, я не знал приличий,
Auch hielt ich nichts von Normen und Moral
Я не признавал норм и морали.
Ich war bekannt und doch kannte mich niemand
Я был известен, и всё же никто меня не знал,
Wer mich mochte, war mir meist egal
Мне было всё равно, кто меня любит.
Ich trug manch Last von mir und auch von andern
Я нёс много бремени, своего и чужого,
Nahm nichts zu leicht, doch ging ich nicht in die Knie
Ни к чему не относился легкомысленно, но и не падал на колени.
Blieb mir nicht treu, doch hab mich nie betrogen
Не всегда был себе верен, но никогда себя не предавал,
Und belogen habe ich mich nie
И никогда себя не обманывал.
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я буря, боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я шут, играющий жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Часто вызываю удивление, но никто не любит меня по-настоящему.
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я буря, боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я шут, играющий жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Часто вызываю удивление, но никто не любит меня по-настоящему.
Was von mir bleibt, das wüsste ich zu gerne
Хотел бы я знать, что останется после меня,
Wer denkt an mich, wenn ich mal nicht mehr bin?
Кто вспомнит обо мне, когда меня не станет?
Wer singt dann noch im Herzen meine Lieder?
Кто тогда будет петь в своём сердце мои песни?
Macht mein Leben irgendeinen Sinn?
Есть ли в моей жизни хоть какой-то смысл?
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я буря, боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я шут, играющий жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Часто вызываю удивление, но никто не любит меня по-настоящему.
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я буря, боюсь штиля,
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Чёрного неба без единой звезды.
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я шут, играющий жестокие шутки,
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Часто вызываю удивление, но никто не любит меня по-настоящему.





Writer(s): Gunter Kopf, Jan Mischon, Jörg Roth


Attention! Feel free to leave feedback.