Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku T'meten Shokt
Wo sind deine Freunde geblieben
Allahile
veq
mos
kaj
mos
ta
nin
se
viqat
un
si
vraj
Bei
Allah,
wein
bloß
nicht,
mach
dir
keine
Sorgen,
denn
Schwächlinge
töte
ich
nicht.
Veq
ato
qe
hajn
mut
rreshasin
si
me
saj
vrijuuu
Nur
die,
die
Scheiße
fressen,
rutschen
aus
wie
auf
Eis,
töte
sie!
Bronx
po
rrina
krejt
e
dina
Wir
hängen
in
der
Bronx
ab,
das
wissen
alle.
Mangupat
e
vertet
nga
Prishtina
na
po
vina
Die
wahren
Gangster
aus
Prishtina,
wir
kommen.
Nxjerri
pushkat
edhe
bombat
edhe
qat
ki
Hol
die
Gewehre
raus,
die
Bomben
und
was
du
sonst
noch
hast.
Kallxoj
fmive
tu
thuj
baba
ska
mu
kthy
Sag
deinen
Kindern,
Papa
kommt
nicht
zurück.
Ke
dashtë
mem′
lidh
zinxhir
m'ke
shti
mu
ba
pashpirt
Du
wolltest
mich
in
Ketten
legen,
hast
mich
gezwungen,
herzlos
zu
werden.
Tash
i
mir
jom
për
tmir
po
mut
per
ata
t′shtirt
Jetzt
bin
ich
gut
zu
den
Guten,
aber
Scheiße
zu
den
Harten/Falschen.
E
sma
nin
kun
e
ki
krah
botha
jote
pat
Und
es
ist
mir
scheißegal,
wo
du
deine
Rückendeckung
hast,
dein
Arsch
ist
geplatzt.
Kjo
jetë
per
mu
osht
shah
kollaj
ta
bojë
shah
mat
Dieses
Leben
ist
für
mich
Schach,
ich
setze
dich
leicht
schachmatt.
Jam
shqiptar
22
vjeqarë
me
1milion
ushtarë
Ich
bin
Albaner,
22
Jahre
alt,
mit
einer
Million
Soldaten.
Prej
dites
qe
kom
ardh
venin
e
parë
ta
kom
mar
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
kam,
habe
ich
den
ersten
Platz
eingenommen.
Edhe
plas
mut
plas
ta
qi
atë
nan
t'vras
Und
platz
doch,
Scheiße,
platz,
ich
ficke
deine
Mutter,
ich
töte
dich.
Nuk
um
vyn
arsyja
me
ta
fut
plum
permas
Ich
brauche
keinen
Grund,
dir
eine
Kugel
in
den
Rücken
zu
jagen.
Ke
thon
ki
shum
shok
ke
thon
une
t'rrej
Du
hast
gesagt,
du
hast
viele
Freunde,
du
hast
gesagt,
ich
lüge
dich
an.
Po
tash
qe
erdha
ktu
kallxom
ku
t′meten
shokt
hej
Aber
jetzt,
wo
ich
hier
bin,
sag
mir,
wo
sind
deine
Freunde
geblieben,
hey?
Ref;
2 UniKKatil
Refrain;
2x
UniKKatil
Ke
than
ke
shum
krah,
ke
than
une
t′prej
Du
hast
gesagt,
du
hast
viel
Rückendeckung,
du
hast
gesagt,
ich
zerstückle
dich.
Po
tash
qe
erdha
ktu
kallxom
ku
t'meten
shokt
hej
Aber
jetzt,
wo
ich
hier
bin,
sag
mir,
wo
sind
deine
Freunde
geblieben,
hey?
Ohh
kuku
per
ty
ajo
nanë
tu
ka
qi
Ohh,
wehe
dir,
deine
Mutter
ist
gefickt.
Ka
me
ja
nis
me
vesh
zi
ke
ra
n′gjak
me
belagji
Sie
wird
anfangen,
schwarz
zu
tragen,
du
hast
dich
mit
einem
Gefährlichen
angelegt
(Blutrache).
Qe
po
kthehem
na
apet
me
ni
sen
shum
t'rentë
Hier
kommen
wir
wieder
mit
etwas
sehr
Schwerem/Ernstem.
Prishtinali
plis
i
kallt
nese
lypet
n′stadion
sjelli
si
me
kon
i
qart
Prishtinali,
heiße
Plis-Mütze,
wenn
nötig,
bringe
ich
sie
ins
Stadion,
als
wäre
ich
verrückt/klar?
(schwer
übersetzbar,
doppeldeutig)
Shko
thirri
dostat
e
at
klikit
ton
Geh,
ruf
deine
Kumpels
und
deine
ganze
Clique.
Un
qetu
ju
pres
kurr
sum
bohet
vonë
Ich
warte
hier
auf
euch,
für
mich
ist
es
nie
zu
spät.
Unë
jom
kan
mangup
para
se
me
repovatë
Ich
war
schon
ein
Gangster,
bevor
ich
rappte.
Me
hi
jetes
tem
ti
histori
shum
e
gatë
Mein
Leben
zu
verstehen,
ist
eine
sehr
lange
Geschichte.
Shum
kan
fol
per
me
edhe
shum
gojen
e
kan
qel
Viele
haben
über
mich
geredet
und
viele
haben
ihr
Maul
aufgerissen.
Moni
be
kurva
se
me
mu
s'keni
nejt
Hört
auf,
ihr
Huren,
denn
mit
mir
habt
ihr
nicht
abgehangen.
JETONI
prej
bllokav
Prishtinën
reprezent
JETONI
aus
den
Blocks,
repräsentiert
Prishtina.
Me
ma
shajt
qytetin
tem
si
me
ma
shah
nanen
tem
Meine
Stadt
zu
beleidigen,
ist,
als
würdest
du
meine
Mutter
beleidigen.
Pelqeva
s′te
pelqeva
mu
hiq
nuk
ma
nin
Ob
du
mich
magst
oder
nicht,
ist
mir
völlig
egal.
Se
zemer
kam
shum
edhe
vet
di
me
jetu
Denn
ich
habe
viel
Herz
und
weiß
selbst,
wie
man
lebt.
Kto
grupet
tjera
une
njo
ka
njo
i
lo
n'gjum
Diese
anderen
Gruppen
schläfere
ich
eine
nach
der
anderen
ein.
Me
kto
fjale
qe
po
i
foli
si
mu
ju
gjujt
me
plum
Mit
diesen
Worten,
die
ich
spreche,
ist
es,
als
würde
ich
mit
Kugeln
auf
euch
schießen.
RREBLI
jetoni
prej
Bronxit
tu
ju
ardhë
Der
REBELL
Jeton
kommt
aus
der
Bronx
zu
euch.
Edhe
kurr
sdi
mu
nal
ao
merr
vesh
bre
budalle
Und
ich
weiß
nie,
wie
man
aufhört,
verstehst
du
das,
du
Idiot?
Ref;
2 UniKKaTiL
Refrain;
2x
UniKKaTiL
Ke
than
ke
shum
krah
ke
than
une
t'prej
Du
hast
gesagt,
du
hast
viel
Rückendeckung,
du
hast
gesagt,
ich
zerstückle
dich.
Po
tash
qe
erdha
ktu
kallxom
ku
t′meten
shokt
hej
Aber
jetzt,
wo
ich
hier
bin,
sag
mir,
wo
sind
deine
Freunde
geblieben,
hey?
Ohh
kuku
per
ty
ajo
nanë
tu
ka
qi
Ohh,
wehe
dir,
deine
Mutter
ist
gefickt.
Ka
me
ja
nis
me
vesh
zi
ke
ra
n′gjak
me
belagji
Sie
wird
anfangen,
schwarz
zu
tragen,
du
hast
dich
mit
einem
Gefährlichen
angelegt
(Blutrache).
Osht
ujku
Xhebraili
UniKKatili
a.k.a.
Xhaili
Es
ist
der
Wolf
Xhebraili,
UniKKatili
a.k.a.
der
Unruhestifter/Freche.
Me
qasi
stili
qe
ta
qin
famlijen
dridhë
Mit
diesem
Stil,
der
deine
zitternde
Familie
fickt.
Ta
rjepi
ate
lëkur
ta
maj
lidh
s'mun
mu
zgidhe
Ich
ziehe
dir
die
Haut
ab,
halte
dich
gefesselt,
du
kannst
dich
nicht
befreien.
T′prej
sikur
Azem
Galicia
shkijët
t'prej
Ich
schneide
dich,
wie
Azem
Galica
die
Serben
schnitt,
ich
schneide
dich.
Ule
kryt
shpejt
kur
e
sheh
qe
jom
knej
more
hey
Senk
schnell
deinen
Kopf,
wenn
du
siehst,
dass
ich
hier
bin,
hey
du!
Kadal
kadal
kadal
kadal
NALE
Langsam,
langsam,
langsam,
langsam,
STOPP!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.