Lyrics and translation Unikkatil feat. Tee - Fjalt E Pavdekshme
Fjalt E Pavdekshme
Бессмертное Слово
U
know
cdo
njeri
jeton
e
dek
Знаешь,
каждый
человек
живет
и
умирает,
Do
njerz
t'rrall
desin
e
jetojn
Редко
кто
хочет
жить,
Veq
1 sen
qe
e
bon
njerin
me
jetu
ma
s'shumti
osht
fuqia
e
fjales
Только
одно
заставляет
человека
жить
дольше
— это
сила
слова.
Kur
ti
majn
fjalt
n'men
gjinja
ti
jeton
pergjithmon
Когда
ты
оставляешь
слово
в
памяти
поколений,
ты
живешь
вечно.
Qe
p'ju
kallxoj
juve
shqipeve
diqka
drejt
qysh
ke
puna
Чтобы
сказать
вам,
албанцам,
кое-что
прямо,
как
есть,
Osht
fjala
para
se
mu
kthy
n'ket
rep
une
cuna
Это
слово,
прежде
чем
я
вернулся
в
этот
рэп,
парни,
I
pruna/
shum
do
sene/
me
dy
mene/
kanihere
Я
воспитал
/ много
вещей
/ двумя
способами
/ иногда
Mos
po
boj
far
inflluence
t'keqe
n't'ri
e
kjo
so
fer
Не
оказываю
ли
я
плохого
влияния
на
молодежь,
и
это
не
круто.
Menojn
qe
qyky
naleti/
merzitet
veq
per
veti
Думаю,
что
этот
проклятый
/ переживает
только
за
себя
N'zemren
teme
t'madhe
ti
se
din
sa
kasaveti
В
моем
большом
сердце
ты
не
знаешь,
сколько
печали.
Asnjo
sosht
per
mu
veq
per
kta
qe
kom
dashni
Всё
это
не
для
меня,
а
для
тех,
кого
я
люблю.
Thojn
kurr
mos
kaj
per
veti
veq
per
kta
qe
t'dojn
ty
Говорят,
никогда
не
плачь
о
себе,
только
о
тех,
кто
любит
тебя.
Terqeth
ju
qova
gjinve,
plot
tu
m'ni
me
shpirt
Заставляю
вас
дрожать,
многие
из
вас
наполнены
душой
Nanes
teme
t'dyt
Kosoves
ju
kan
zgidh
zingjirt
Моей
второй
матери,
Косово,
вы
сломали
цепи.
Jom
met
diqysh
habit/
si
aj
qe
fol
me
zid
Я
немного
удивлен
/ как
тот,
кто
говорит
со
стеной
E
i
thot
mos
u
halit/
mos
e
le
met
honger
minjt
И
говорит
ей
не
волнуйся
/ не
позволяй
мышам
съесть
тебя
Sa
keqkuptime
t'vogla/
kan
bo
sherre
t'mdhaja
Сколько
мелких
недоразумений
/ привели
к
большим
ссорам
Hahen
fmija
tu
lu
gogla/
prindt
myten
si
gjaja
Дети
играют
в
шарики
/ родители
умирают
как
скот
Jeta
so
kurgjo
budall
nese
sbone
sen
Жизнь
— ничто,
дурак,
если
ничего
не
делаешь
Nnese
ski
veprimtari
nese
kurkush
nuk
t'man
n'men
Если
у
тебя
нет
деятельности,
если
никто
не
помнит
тебя.
Ndoshta
jom
kapak
problem
veq
gangster
nuk
jom
Может,
я
и
проблема,
но
гангстером
я
не
являюсь.
Jom
e
zeza
e
vetit
sma
nin
kari
per
kerkon
Я
сам
себе
зло,
мне
плевать,
кого
ищу.
T'qimt
e
nanes
thojn
dojn
kryt
mu
me
ma
hek
Сто
чертей
говорят,
что
хотят
снести
мне
голову.
Edhe
qellimin
me
arrit
prap
fjala
jem
kurr
ska
me
dek
И
даже
достигнув
цели,
мое
слово
никогда
не
умрет.
Thojn
burrat
e
vertet
nuk
folin
veq
veprojn
Говорят,
настоящие
мужчины
не
говорят,
а
действуют.
Per
troje
tona
luftojm
per
troje
tona
jetojm
За
нашу
землю
борются,
за
нашу
землю
живут.
Po
himni
i
flamurit
osht
1 kong
me
t'dhan
zemer
Но
гимн
флага
— это
песня,
данная
сердцем
Se
do
tutca
shqiptar
skan
pas
koqe
me
ngre
themren
Потому
что
албанцам-трусам
не
хватало
смелости
поднять
голову.
Kisha
pas
qef
me
thon
krejt
jon
trima
me
burrni
Хотел
бы
сказать,
что
все
мы
храбрецы
с
мужеством
Po
krejt
kta
trima
ran
posht
shkaku
i
1 shpiuni
Но
все
эти
храбрецы
пали
из-за
одного
шпиона.
I
pruni/
vdekjen
1 katuni/
me
thmi
e
gra
Я
вырастил
/ смерть
одной
деревни
/ словами
и
пулями
Se
veq
per
pare
shqiptari-shqiptarin
e
ka
vra
Потому
что
только
за
деньги
албанец
убил
албанца.
Naiviteti
na
ka
ba.
Наивность
нас
погубила.
Besa-Bese,
mos
u
maj
n'shpin
t'kerkujna
se
met
pa
shpres
Клятва-клятва,
не
держись
за
спину
просящего,
иначе
останешься
без
надежды.
Her-do-kurdo
krejt
kem
me
dek
Рано
или
поздно
все
мы
умрем
Do
njerz
tuten
me
vdek
vet
Некоторые
люди
боятся
смерти
сами
E
do
prej
neve
vdesin
t'qet
А
некоторые
из
нас
умирают
спокойно.
Sjom
i
pari
as
i
mramti
qe
foli
per
kto
sene
Я
не
первый
и
не
последний,
кто
говорит
об
этом.
Mdhem
zemra
jeme
per
qato
mduhet
mi
permen
Мое
сердце
болит
за
тех,
кого
я
должен
упомянуть.
Jeta
jem
ke
qashtu
tradhtart
deshten
me
mshkatrru
Моя
жизнь,
вот
так
предатели
хотели
меня
уничтожить.
Sjom
gangster
more
haver
veq
kerkush
smun
me
na
rrzu
Я
не
гангстер,
приятель,
просто
никто
не
может
нас
сломить.
Ndoshta
jom
kapak
problem
veq
gangster
nuk
jom
Может,
я
и
проблема,
но
гангстером
я
не
являюсь.
Jom
e
zeza
e
vetit
sma
nin
kari
per
kerkon
Я
сам
себе
зло,
мне
плевать,
кого
ищу.
T'qimt
e
nanes
thojn
dojn
kryt
mu
me
ma
hek
Сто
чертей
говорят,
что
хотят
снести
мне
голову.
Edhe
qellimin
me
arrit
prap
fjala
jem
kurr
ska
me
dek
И
даже
достигнув
цели,
мое
слово
никогда
не
умрет.
Qa
po
mbon
mu
mu
dallu
prej
tjerve
qe
sja
di
as
emrat
Что
заканчивается,
чтобы
отличаться
от
других,
чьи
имена
я
даже
не
знаю
Osht
fakti
se
ty
po
t'fol
goja
e
mu
po
m'fol
zemra
Факт
в
том,
что
у
тебя
говорит
рот,
а
у
меня
— сердце.
Shoqnin
pe
maj
boll
ngat
veq
armiqt
edhe
ma
ngat
У
меня
достаточно
близких
друзей,
но
врагов
еще
больше.
Jeta
po
shkon
shpejt
1 shekull
si
1 sahat
Жизнь
идет
быстро,
век
как
час.
Ata
qe
thojn
Rrebeli
e
pat
zguxojn
as
me
mkqyr
nsy
Те,
кто
говорит,
что
Ребел
разбудил
их,
даже
не
смотрят
на
меня.
Jo
budalla
i
vogel
se
ti
ki
mu
zhgenjy
Нет,
маленький
дурак,
ты
будешь
разочарован.
Sa
palidhje
nanen
ngoj
po
folin
ata
qe
sum
njohin
Сколько
глупостей,
клянусь
матерью,
говорят
те,
кто
меня
не
знает.
Po
jon
do
krejt
t
panjofshem
per
at
gjinja
spiu
besojn
Но
все
мы
незнакомцы
для
того
поколения,
в
которое
я
верю.
Se
jon
do
pleshta
me
1 piliq
qe
menojn
qe
i
kom
armiq
Потому
что
все
мы
блохи
с
блошиным
цирком,
которые
думают,
что
у
них
есть
враги.
Ku
mju
pas
armiq
kur
ju
jeni
kurgjo
hiq
Откуда
у
вас
враги,
когда
вы
вообще
ничто.
Bitch
krasniq
une
jom
moll
qe
t'met
n'fyt
Сука
Красник,
я
яблоко,
которое
попадет
тебе
в
лицо.
Mu
mlavdon
kejt
bota
e
ty
veq
dosti
yt
Меня
хвалит
весь
мир,
а
тебя
только
твой
друг.
Bulashat
pa
takat
emrin
dojn
me
ma
pershklli
Пули
без
патронов
хотят
произнести
мое
имя.
Trillojn
rrena
me
killa
po
badihava
e
ki
Выдумывают
ложь
с
пушками,
но
зря
стараетесь.
Merre
numrin
e
inatqorve
dhetfisho
me
1000
Возьмите
количество
ненавистников,
умножьте
на
1000
Del
numri
i
atyne
qe
per
mu
kan
dashni
Получится
количество
тех,
кто
меня
любит.
Ndoshta
jom
kapak
problem
veq
gangster
nuk
jom
Может,
я
и
проблема,
но
гангстером
я
не
являюсь.
Jom
e
zeza
e
vetit
sma
nin
kari
per
kerkon
Я
сам
себе
зло,
мне
плевать,
кого
ищу.
T'qimt
e
nanes
thojn
dojn
kryt
mu
me
ma
hek
Сто
чертей
говорят,
что
хотят
снести
мне
голову.
Edhe
qellimin
me
arrit
prap
fjala
jem
kurr
ska
me
dek
И
даже
достигнув
цели,
мое
слово
никогда
не
умрет.
All
u
pussy
motherfuckers
learn
your
lesson
Все
вы,
жалкие
ублюдки,
выучите
свой
урок.
RebeL
a.k.a
UniKKatiL
my
brother
Tee
ShQIPET
E
PERGJAKSHME
RebeL
a.k.a
UniKKatiL
мой
брат
Tee
КРОВНЫЕ
АЛБАНЦЫ
Krejt
kta
tjert
jon
fallca
kari
sma
nin
Все
эти
другие
— фальшивки,
мне
наплевать.
All
u
other
motherfuckers
kejt
pussy
Все
остальные
ублюдки
— просто
тряпки.
Haha
yeahh
.ju
ha
papjek
ju
ha
Ха-ха,
да...
ем
вас
незрелых,
ем
вас.
Hahahahaha
e
qishtu
osht
kur
tje
i
verrtet
Хахахаха,
вот
так
и
бывает,
когда
ты
настоящий.
Krejt
kan
mu
munu
met
ul
posht
Все
пытаются
усадить
тебя.
U
know
what
THAT'LL
NEVER
HAPPEN
Знаешь,
что
ЭТОГО
НИКОГДА
НЕ
СЛУЧИТСЯ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.