Lyrics and translation UNIQ - Best Friend
처음
우리
만난
날을
난
기억해
Я
помню
первый
день
нашей
встречи.
어색한
웃음
짓고
있었고
뭐가
그렇게
Это
был
неловкий
смех
и
что-то
в
этом
роде.
쑥스러운지
말
한
마디
없었어
바보
같이
Я
не
сказал
об
этом
ни
слова,
глупец.
그
때는
왜
그랬을까
그냥
참
바보
같지
Я
такая
глупая.
때리고
도망가고
놀리고
치대고
Ты
бьешь,
ты
бежишь,
ты
играешь,
ты
бьешь.
이젠
이게
익숙해
누가
뭐라든
우리고
Вот
к
чему
мы
привыкли.
울고
상처받고
아물고
근데
뭐
그래도
Я
плачу,
мне
больно,
и
я
болен,
но
я
все
еще.
I'm
always
on
your
side
다른
어느
누가
뭐래도
Я
всегда
на
твоей
стороне
и
больше
ни
с
кем.
내가
힘이
들
때면
내게
빛이
돼
준
너
Ты
дал
мне
свет,
когда
я
был
у
власти.
너이기에
다시
한번
힘을
내게
돼
Это
ты,
и
ты
должен
дать
мне
силу
еще
раз.
너와
함께
있기에
항상
웃게
되었어
Я
всегда
смеялся
вместе
с
тобой.
누구보다
소중한
넌
영원한
my
best
friend
Дорогой
больше,
чем
кто-либо,
ты
вечный
мой
лучший
друг.
고마워
언제나
힘들
땐
옆에
있어
줘서
Спасибо,
потому
что
ты
рядом
со
мной,
когда
мне
всегда
тяжело.
고마워
어제
나에게
힘내라고
해줘서
Спасибо,
потому
что
ты
велел
мне
пройти
через
это
вчера.
너흰
내
전부고
뭐
그런
거지
뭐
Ты
весь
мой,
и
еще
кое-что.
말
안
해도
너도
뭐
알고
있잖아
come
on
Давай.
솔직히
말해서
너희
앞에서는
이런
얘기
절대
못
해
Честно
говоря,
я
не
могу
говорить
об
этом
перед
тобой.
사랑한다고
말하는
그런
표현
많은
친군
절대
못
돼
Скажите:
"Я
люблю
это
выражение,
многие
друзья
и
семья-абсолютные
идиоты.
근데
속상해
하지마
내가
좀
그래
Но
не
расстраивайся.
너흰
가족이고
형제야
표현
못
해도
뭐
어때
Ты
семья,
ты
брат,
ты
не
можешь
выразить
это.
어릴
때는
놀이터에
가면
즐거웠었지
Когда
я
был
ребенком,
мне
нравилось
ходить
на
детскую
площадку.
집
앞
슈퍼
과자
사먹어도
행복했었지
Я
был
счастлив
купить
супер-сладости
перед
своим
домом.
근데
웃음을
주고
나이를
먹는
것
같아
Но
я
чувствую,
что
становлюсь
старше
со
смехом.
그래서
너희가
더
소중하고
그런
것
같아
Поэтому
я
думаю,
что
ты
более
ценен.
내가
힘이
들
때면
내게
빛이
돼
준
너
Ты
дал
мне
свет,
когда
я
был
у
власти.
너이기에
다시
한번
힘을
내게
돼
Это
ты,
и
ты
должен
дать
мне
силу
еще
раз.
너와
함께
있기에
항상
웃게
되었어
Я
всегда
смеялся
вместе
с
тобой.
누구보다
소중한
넌
영원한
my
best
friend
Дорогой
больше,
чем
кто-либо,
ты
вечный
мой
лучший
друг.
네가
힘이
들
때
옆에
있어
줄게
Я
останусь
с
тобой,
когда
ты
будешь
у
власти.
슬플
때에도
기쁠
때에도
있는
best
friend
Лучший
друг,
даже
когда
тебе
грустно.
나이가
들고
힘든
현실에게
졌을
때
С
возрастом
и
суровой
реальностью,
когда
우리끼린
여전하게
절대
철들지
말자
Давай
не
позволим
этому
развалиться.
어린애처럼
농담
던지고
도망가도
돼
Ты
можешь
шутить,
как
ребенок,
и
убежать.
그렇게
우린
우리대로
그렇게만
살자
Вот
как
мы
живем.
내가
힘이
들
때면
내게
빛이
돼
준
너
Ты
дал
мне
свет,
когда
я
был
у
власти.
너이기에
다시
한번
힘을
내게
돼
Это
ты,
и
ты
должен
дать
мне
силу
еще
раз.
너와
함께
있기에
항상
웃게
되었어
Я
всегда
смеялся
вместе
с
тобой.
누구보다
소중한
넌
영원한
my
best
friend
Дорогой
больше,
чем
кто-либо,
ты
вечный
мой
лучший
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarah Gibson, Hogon Kim, Hyeong Kyu Kim, Jusun Kim, Hyuk Shin, Seong Joo, Wonsuk Lee, Seung Yeon
Attention! Feel free to leave feedback.