Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
fuckin'
tired
of
this
Ich
bin
es
so
leid
So
fuck
it,
so
fuck
it!
Also
scheiß
drauf,
scheiß
drauf!
Are
you
listening?
Hörst
du
zu?
I'm
digging
into
your
thoughts.
Ich
grabe
mich
in
deine
Gedanken
ein.
It's
been
a
long
time
since
you
and
I
have
talked
Es
ist
lange
her,
seit
du
und
ich
gesprochen
haben
I've
had
a
hard
in
this
shit,
Ich
hatte
es
schwer
mit
dieser
Scheiße,
The
shit
I
call
life.
Der
Scheiße,
die
ich
Leben
nenne.
And
I
bet
you're
better
off
without
being
in
mine
Und
ich
wette,
du
bist
besser
dran,
ohne
in
meinem
zu
sein
Do
you
know
how
hard
it
is
to
try
to
be
a
man?
Weißt
du,
wie
schwer
es
ist,
zu
versuchen,
ein
Mann
zu
sein?
And
being
lost
in
a
world
he
doesn't
understand?
Und
in
einer
Welt
verloren
zu
sein,
die
er
nicht
versteht?
All
these
fucking
years,
feeling
like
I'm
nothing
All
diese
verdammten
Jahre,
in
denen
ich
mich
wie
nichts
fühlte
All
I
ever
wanted,
was
for
you
to
fucking
love
me
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
dass
du
mich
verdammte
Scheiße
liebst
You
should
be
ashamed
of
yourself,
Du
solltest
dich
schämen,
Fuck
you
and
your
fucked
up
mind
cause
you
abandoned
me
Scheiß
auf
dich
und
deinen
kaputten
Verstand,
denn
du
hast
mich
verlassen
And
you'll
never
be
a
man
cause
we
can
Und
du
wirst
nie
ein
Mann
sein,
denn
wir
können
es
Clearly
see;
that
I'll
be
better
off
without
Klar
sehen;
dass
ich
ohne
dich
besser
dran
bin
You're
fucking
worthless
to
me
Du
bist
verdammt
wertlos
für
mich
Why
the
fuck
did
you
leave
me?
Warum
zum
Teufel
hast
du
mich
verlassen?
What
the
fuck
did
I
do
to
you?
Was
zum
Teufel
habe
ich
dir
angetan?
Can
you
answer
this
question?
Kannst
du
diese
Frage
beantworten?
Or
will
you
just
let
it
through
your
head?
Oder
lässt
du
sie
einfach
durch
deinen
Kopf
gehen?
All
the
fucking
years
and
I've
still
yet
to
feel
All
die
verdammten
Jahre
und
ich
habe
mich
immer
noch
nicht
gefühlt
Like
anyone
could
give
a
fuck
because
I
constantly
deal
Als
ob
sich
irgendjemand
einen
Dreck
scheren
würde,
weil
ich
ständig
damit
zu
kämpfen
habe
With
the
absence
of
importance,
such
a
long
lasting
pain
Mit
der
Abwesenheit
von
Bedeutung,
so
ein
lang
anhaltender
Schmerz
All
because
you
didn't
want
to
be
a
father
to
me
Alles
nur,
weil
du
nicht
meine
Mutter
sein
wolltest
(You
piece
of
shit)
(Du
Stück
Scheiße)
Because
of
you
my
whole
life
has
been
hell
to
live
Wegen
dir
war
mein
ganzes
Leben
die
Hölle
I'm
nothing
close
to
a
man
and
I
got
nothing
to
give
Ich
bin
nicht
annähernd
ein
Mann
und
ich
habe
nichts
zu
geben
(Not
even
a
man)
(Nicht
einmal
ein
Mann)
I'm
just
so
empty,
so
bitter
and
broken
Ich
bin
einfach
so
leer,
so
verbittert
und
gebrochen
It's
not
a
grudge
that
I'm
holding,
Es
ist
kein
Groll,
den
ich
hege,
It's
the
hatred
that
was
born
within
Es
ist
der
Hass,
der
in
mir
geboren
wurde
You
gave
up
before
you
could
even
try
Du
hast
aufgegeben,
bevor
du
es
überhaupt
versuchen
konntest
Fuck
me
for
believing
in
you
Verdammte
Scheiße,
weil
ich
an
dich
geglaubt
habe
But
I
just
know;
I
don't
get
it,
and
I
never
will
Aber
ich
weiß
es
einfach;
ich
verstehe
es
nicht
und
werde
es
nie
tun
Because
this
will
never
make
Weil
das
wird
niemals
Sense
to
me
Sinn
für
mich
ergeben
I
felt
like
a
sick
dog
when
you
put
me
down
Ich
fühlte
mich
wie
ein
kranker
Hund,
als
du
mich
eingeschläfert
hast
Years
later
still
standing
take
a
look
at
me
now
Jahre
später
stehe
ich
immer
noch,
sieh
mich
jetzt
an
Take
a
look
at
me
now
Sieh
mich
jetzt
an
Take
a
look
at
me
now
Sieh
mich
jetzt
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shyica Webster Jelayne
Attention! Feel free to leave feedback.