Lyrics and translation Unleashed - To Asgard We Fly - remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Asgard We Fly - remastered
В Асгард Летим - ремастеринг
Guided
by
my
father's
call
Ведомый
зовом
отца
моего,
End
of
search,
I
hear
them
all
Конец
поискам,
я
слышу
их
голоса.
Now
my
quest
is
to
live
your
dream
Теперь
мой
долг
— мечту
его
воплотить,
Land
of
the
free
passed
on
to
me
Землю
свободы
тебе
подарить.
I
hail
to
thee
on
precious
land
Я
славлю
тебя,
земля
дорогая,
Brave
& grand
so
strong
she
stands
Храбрая,
великая,
стоишь
ты
нерушимая.
Reaching
from
the
mountains
high
От
горных
вершин
простираясь
вдаль,
Down
to
the
woods
where
the
ravens
fly
До
лесов
дремучих,
где
кружит
ворон
стая.
To
asgaard
we
fly
В
Асгард
летим,
The
spirit
will
never
die
Дух
наш
не
победим.
I
gaze
across
the
open
sea
Смотрю
я
на
море,
что
синеет
вдали,
Ships
return
but
soon
to
leave
Корабль
возвратился,
но
скоро
в
пути.
For
all
the
men
in
battle
slain
За
всех,
кто
пал
в
битвах,
за
славных
бойцов,
Let
their
spirits
guide
the
way
Пусть
их
души
укажут
нам
путь
средь
миров.
Warrior
of
faith
and
pride
Воин
веры,
чести
и
отваги,
A
spirit
that
can
never
die
Дух
мой
не
сложить,
не
унять
моей
отваги.
With
sword
& shield
I
stand
on
guard
С
мечом
и
щитом
на
страже
стою,
I'll
fight
til'death,
we'll
never
part
До
смерти
сражусь,
тебя
не
подведу.
To
asgaard
we
fly
В
Асгард
летим,
The
spirit
will
never
die
Дух
наш
не
победим.
Guided
by
my
father's
call
Ведомый
зовом
отца
моего,
End
of
search,
I
hear
them
all
Конец
поискам,
я
слышу
их
голоса.
Now
my
quest
is
to
live
your
dream
Теперь
мой
долг
— мечту
его
воплотить,
Land
of
the
free
passed
on
to
me
Землю
свободы
тебе
подарить.
I
hail
to
thee
on
fatherland
Я
славлю
тебя,
земля
отцов,
Brave
& grand
so
strong
she
stands
Храбрая,
великая,
стоишь
ты
без
оков.
Reaching
from
the
mountains
high
От
горных
вершин
простираясь
вдаль,
Down
to
the
woods
where
the
ravens
fly
До
лесов
дремучих,
где
кружит
ворон
стая.
To
asgaard
we
fly
В
Асгард
летим,
The
spirit
will
never
die?
Дух
наш
не
победим?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Hedlund
Attention! Feel free to leave feedback.