Lyrics and translation Unloved feat. Andrew Weatherall - When a Woman Is Around - Andrew Weatherall Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When a Woman Is Around - Andrew Weatherall Remix
Когда женщина рядом - ремикс Andrew Weatherall
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
претендую
на
знание
всех
путей
мира
A
means
to
an
end
seems
the
way
Цель
оправдывает
средства,
похоже,
это
так
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
У
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего,
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
чёрту
все
эти
мучения,
которые
досаждают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.