Lyrics and translation Unloved feat. Andrew Weatherall - When a Woman Is Around - Andrew Weatherall Remix
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
I
don′t
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
I
don't
pretend
to
know
the
ways
of
the
world
Я
не
притворяюсь,
что
знаю,
как
устроен
мир.
A
means
to
an
end
seems
the
way
Средство
достижения
цели
кажется
верным
Whoever
has
the
most
of
whatever
is
best
Тот,
у
кого
больше
всего
того,
что
лучше
всего.
All
the
better
Тем
лучше.
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
F*ck
the
travails
that
bedevil
К
черту
мучения,
которые
терзают
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.