Unnikrishnan, Swarnalatha - Vidaikodu Vidaikodu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Unnikrishnan, Swarnalatha - Vidaikodu Vidaikodu




Vidaikodu Vidaikodu
Прощай, прощай
ஆண்: ஓஹோ ஓஓ ஹோ ஓஹோ ஹோ ஓஓ ஓஹோ ஓஓ ஹோ
О, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо, о-хо-хо, о-хо, о-хо-хо, о-хо
ஓஹோ ஹோ ஓஓ
О-хо-хо, о-хо-хо
ஆண்: விடை கொடு விடை கொடு விழியே கண்ணீரின் பயணம் இது
Прощай, прощай, взгляд мой, слезы твои - это твой путь
வழி விடு வழி விடு உயிரே
Уходи, уходи, душа моя
உடல் மட்டும் போகிறது
Лишь тело твое уходит
பெண்: உயிர்
Душа моя
ுனை ஊற்றிலே நெருப்பினை ஊற்றினாய் பௌர்ணமி கோப்பையில் இருள்குடித்தாய்
Ты зажег огонь в источнике моего сердца и испил тьму из чаши полнолуния
ஆண்: ஓஹோ ஓஓ ஹோ ஓஹோ ஹோ ஓஓ
О, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо
பெண்: ஆஹா ஆஆ ஆஆ ஆஆ
А-ха, а-а-а-а, а-а-а
பெண்: உள்ளங்கையி
Я вложила свою душу в ладони мои
ல் நானே உயிரை ஊற்றி பார்த்தேன் போவதாய் வருகிறாய் நூறுமுறை தானே
Я вижу, как ты приходишь и уходишь снова и снова, словно сотня раз за это время
ஆண்: இன்றே விடைகொடு என்றுனை கேட்கின்ற வார்த்தையை
Но сегодня я прошу тебя попрощаться со мной
மௌனத்தில் இடருகின்றாய்
Но ты молчишь, скрывая боль
பெண்: உள்ளே
Внутри
டை பெரும் நாடகம் திரைவிழும் வேளையில் மேடையில் தோன்றுகிறாய்
Разворачивается великая драма жизни, и ты появляешься на сцене в тот момент, когда опускается занавес
ஆண்: தனி தனி காயமாய் ரணப்பட தோணுதே. பெண்: விடைகளே கேள்வியாய் ஆகிறதே
Но нам суждено расстаться, и каждая рана болит
ஆண்: ஓஹோ ஓஓஹோ ஓஹோ ஹோஓஓ
О, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо
விடை கொடுவிடை கொடு விழியே
Прощай, прощай, взгляд
கண்ணீரின் பயணம் இது
Слезы твои - это твой путь
பெண்: ஹ்ம்ம்ஆஹா ஆஆ ஹா
Хм, а-ха, а-а-ха-ха
ஆண்: நிலவு பேச்சைகேட்டேன் மொழியாய் பிரிந்து
Я слушала речи луны, и они разорвали нас
கோத்தேன்வாழ்த்தினேன் மறைகிறேன் ஞாபகத்தை கோர்த்தேன்
Я молилась за тебя, я благословляла тебя, я связала свое воспоминание с тобой
பெண்: உந்தன் காதலை நட்பில் மூடிய இதயத்தை ஒரு முறை வெளியில்எடு
О, раскрой свое сердце, которое ты закрыл от меня в акте дружбы
ஆண்: உந்தன் சாலைகள்நெடுங்கில் பூவிடும்மரங்களை வளர்த்திட
Позволь мне вырастить деревья с цветами на твоих дорогах
உரிமை கொடு
Дай мне право
பெண்: நீர் குமிழ் மீதிலே
Ты возложил на меня бремя океана
கடல் சுமை ஏற்றினாய்
Но я лишь пузырек в воде
ஆண்: எதிர் திசை தூரமே அழைக்கிறதே
Наши пути расходятся в разные стороны
பெண்: ஓஹோ ஓஓ ஹோ ஓஹோ ஹோஓஓ
О, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо
ஆண்: விடை கொடு விடை கொடு விழியேகண்ணீரின்
Прощай, прощай, взгляд
பயணம்இது வழி விடு வழி விடுஉயிரே உடல் மட்டும்போகிறது
Слезы твои - это твой путь. Уходи, уходи, душа моя. Лишь тело мое уходит
பெண்: உயிர்
Душа моя
ுனை ஊற்றிலே நெருப்பினை ஊற்றினாய் பௌர்ணமி கோப்பையில் இருள்குடித்தாய்
Ты зажег огонь в источнике моего сердца и испил тьму из чаши полнолуния
ஆண்: ஓஹோ ஓஓஹோ ஓஹோ ஹோஓஓ ஓஹோ ஓஓஹோ ஓஹோ
О, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо, о-хо-хо
ஹோ ஓஓ
О, о-хо-хо





Writer(s): S.A. RAJKUMAR, PALANI BHARATHI


Attention! Feel free to leave feedback.