Lyrics and translation Uno Svenningsson - En Värld Utan Kärlek
Jag
kan
blunda
och
simma
på
alla
djup.
Я
могу
закрыть
глаза
и
плыть
на
любой
глубине.
Jag
kan
sväva
på
moln
utan
att
någon
styr.
Я
могу
парить
на
облаках
без
чьего-либо
контроля.
Men
jag
kan
inte
be
dig
att
älska
mig,
Но
я
не
могу
просить
тебя
любить
меня.
Jag
kan
bara
hoppas
och
tro
att
du
känner
något
för
mig.
Я
могу
только
надеяться
и
верить,
что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне.
En
värld
utan
kärlek,
Мир
Без
Любви,
Är
ingen
värd.
Никто
этого
не
стоит.
En
värld
utan
drömmar,
Мир
без
грез,
Vad
vore
det
för
värld.
Что
это
за
мир?
En
värld
utan
kärlek,
Мир
Без
Любви,
Är
ingen
värd.
Никто
этого
не
стоит.
Ta
min
hand,
Возьми
меня
за
руку.
Viska
mitt
namn,
Прошепчи
мое
имя,
Jag
gör
allt
du
begär.
Я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Det
kan
vara
så
enkelt,
det
kan
vara
så
naivt.
Это
может
быть
так
просто,
это
может
быть
так
наивно.
Ett
ord
som
löser
en
gåta,
en
famn
att
försvinna
i.
Слово,
которое
разгадывает
загадку,
объятие,
в
котором
можно
раствориться.
Ja,
det
kan
vara
så
simpelt
som
en
sydlig
vind,
Да,
это
может
быть
так
же
просто,
как
южный
ветер,
Som
för
med
sig
dofter
och
minnen
som
väcker
det
jag
glömt.
Который
приносит
с
собой
запахи
и
воспоминания,
которые
пробуждают
то,
что
я
забыл.
En
värld
utan
kärlek,
Мир
Без
Любви,
Är
ingen
värd.
Никто
этого
не
стоит.
En
värld
utan
drömmar,
Мир
без
грез,
Vad
vore
det
för
värld.
Что
это
за
мир?
En
värld
utan
kärlek,
Мир
Без
Любви,
Är
ingen
värd.
Никто
этого
не
стоит.
Ta
min
hand,
Возьми
меня
за
руку.
Viska
mitt
namn,
Прошепчи
мое
имя,
Jag
gör
allt
du
begär.
Я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Likgiltighet
föder
ingenting,
Безразличие
ничего
не
порождает,
Den
stjäl
allt
syre
som
finns
runtomkring.
Оно
крадет
весь
кислород
вокруг
себя.
Vad
vore
en
blomma
utan
värme
och
ljus?
Что
за
цветок
без
тепла
и
света?
Vad
vore
vår
kärlek?
Какой
была
бы
наша
любовь?
Man
kan
inte
känna
om
man
aldrig
har
känt,
Ты
не
можешь
чувствовать,
если
никогда
не
чувствовал.
Två
lyckliga
armar
som
aldrig
sviker.
Две
счастливые
руки,
которые
никогда
не
подведут
тебя.
Man
kan
inte
veta
om
man
aldrig
har
hört,
Ты
не
можешь
знать,
если
никогда
не
слышал.
Dom
självklara
orden
av
värme
och
tröst.
Очевидные
слова
тепла
и
комфорта.
Jag
kan
inte
be
dig
att
älska
mig,
Я
не
могу
просить
тебя
любить
меня.
Jag
kan
bara
hoppas
och
tro
på
dig.
Я
могу
только
надеяться
и
верить
в
тебя.
För
detta
vårt
under
är
det
enda
vi
har,
Ибо
это
наше
чудо-единственное,
что
у
нас
есть.
Jag
vet
att
du
känner
precis
som
jag.
Я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
En
värld
utan
kärlek,
Мир
Без
Любви,
Är
ingen
värd.
Никто
этого
не
стоит.
En
värld
utan
drömmar,
Мир
без
грез,
Vad
vore
det
för
värld.
Что
это
за
мир?
En
värld
utan
kärlek,
Мир
без
любви,
Är
ingen
människa
värd.
Ни
один
человек
не
стоит
этого.
Ta
min
hand,
Возьми
меня
за
руку.
Viska
mitt
namn,
Прошепчи
мое
имя,
Jag
gör
allt
du
du
begär.
Я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Jag
kan
inte
be
dig
att
älska
mig.
Я
не
могу
просить
тебя
любить
меня.
Jag
kan
bara
hoppas
och
tro,
att
du
känner
något
för
mig.
Я
могу
только
надеяться
и
верить,
что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): UNO SVENNINGSSON
Attention! Feel free to leave feedback.