Lyrics and translation Uno Svenningsson - Mellan Husen Och Makten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellan Husen Och Makten
Между домами и властью
Klockan
den
ringer
kvart
i
fem.
Звонит
будильник,
без
пятнадцати
пять.
Golvet
försvinner
där
under
din
säng.
Пол
исчезает
из-под
твоей
кровати.
Barnen
sover
och
märker
inte
dina
steg,
Дети
спят
и
не
слышат
твоих
шагов,
Du
längtar
redan
efter
stunden
tillsammans.
Ты
уже
мечтаешь
о
мгновениях
вместе.
Hånfull
och
kall,
Насмешливый
и
холодный,
Klockan
väntar
på
dig.
Будильник
ждет
тебя.
Den
ser
din
vandring
genom
vardagen
igen,
Он
снова
видит
твой
путь
сквозь
будни,
Där
du
funderar
på
om
det
verkligen
finns,
Где
ты
думаешь,
существует
ли
на
самом
деле
Något
bortom
all
stress
och
alla
döda
maskiner.
Что-то
за
пределами
стресса
и
всех
мертвых
машин.
Mellan
husen
och
makten,
Между
домами
и
властью,
Finns
det
ingen
som
hör
dina
steg.
Никто
не
слышит
твоих
шагов.
Mellan
husen
och
skratten,
Между
домами
и
смехом,
är
stigarna
så
krokiga.
Так
извилисты
тропинки.
Utan
dig
står
allting
still.
Без
тебя
все
стоит
на
месте.
Du
är
samhällets
ryggrad.
Ты
— хребет
общества.
Solen
den
stiger
och
modet
med
den.
Солнце
встает,
и
вместе
с
ним
поднимается
настроение.
En
klapp
på
axeln
det
blir
snart
fredag
igen.
Похлопывание
по
плечу,
скоро
снова
пятница.
Du
går
och
tänker
på
tider
som
ingen
vet
något
om,
Ты
идешь
и
думаешь
о
временах,
о
которых
никто
не
знает,
Något
bortom
all
stress
och
alla
döda
maskiner.
О
чем-то
за
пределами
стресса
и
всех
мертвых
машин.
Mellan
husen
och
makten,
Между
домами
и
властью,
Finns
det
ingen
som
hör
dina
steg.
Никто
не
слышит
твоих
шагов.
Mellan
husen
och
skratten,
Между
домами
и
смехом,
är
stigarna
så
krokiga.
Так
извилисты
тропинки.
Utan
dig
står
allting
still.
Без
тебя
все
стоит
на
месте.
Du
är
samhällets
ryggrad.
Ты
— хребет
общества.
Du
drömmer
dig
bort
för
att
hitta
en
plats
i
solen,
Ты
мечтаешь,
чтобы
найти
место
под
солнцем,
Där
du
kan
vila
dina
trötta
fötter
igen.
Где
ты
сможешь
снова
отдохнуть
своими
усталыми
ногами.
Men
du
vaknar
upp
med
alla
räkningar
i
din
hand,
Но
ты
просыпаешься
со
всеми
счетами
в
руке,
Cirkeln
är
sluten
långt
ifrån
alla
besluten.
Круг
замкнулся
вдали
от
всех
решений.
Mellan
husen
och
makten,
Между
домами
и
властью,
Finns
det
ingen
som
hör
dina
steg.
Никто
не
слышит
твоих
шагов.
Mellan
husen
och
skratten,
Между
домами
и
смехом,
är
stigarna
så
krokiga.
Так
извилисты
тропинки.
Utan
dig
står
allting
still.
Без
тебя
все
стоит
на
месте.
Du
är
samhällets
ryggrad.
Ты
— хребет
общества.
Vår
kämpande
vän
går
upp
igen.
Наш
борец
снова
встает.
En
ny
dag
väntar,
Новый
день
ждет,
Klockan
ringer
kvart
i
fem.
Звонит
будильник,
без
пятнадцати
пять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): UNO SVENNINGSSON
Attention! Feel free to leave feedback.