Lyrics and translation UnoTheActivist - Burnt Out!
(Uno,
I
killed
it)
(Уно,
я
убил
его)
Ha-ha,
Shyne
time
Ха-ха,
время
Шайна
What?
(Dream,
this
shit
go
dummy)
Что?
(сон,
это
дерьмо,
идиот)
Burnt
out
(Dig?),
burnt
out
(What?)
Сгорел
(копать?),
сгорел
(что?)
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Shit
burnt
out)
Выгорел
(что?),
выгорел
(дерьмо
выгорело).
They
thought
they
was
turnt,
but
they
burnt
out
(That's
cap)
Они
думали,
что
они
вернутся,
но
они
сгорели
(это
кэп).
Had
a
couple
bridges,
they
all
burned
down
Было
несколько
мостов,
но
они
все
сгорели.
Okay,
burn
it
down,
fuck
that
shit,
we
gon'
burn
it
up
Ладно,
сожги
его
дотла,
к
черту
это
дерьмо,
мы
сожжем
его
дотла.
Watch
TV
in
the
Bentley
truck,
you
lil'
niggas
not
turnt
like
us
Смотрите
телевизор
в
грузовике
"Бентли",
вы,
маленькие
ниггеры,
не
такие
крутые,
как
мы.
Pulled
up
on
the
opps
and
they
got
quiet,
I
told
'em
to
turn
it
up
Подъехал
к
противникам,
и
они
притихли,
я
велел
им
сделать
погромче.
No
strap
like
flip-flop,
don't
you
try
'cause
you
can
learn
from
us
Никакой
ремень
не
похож
на
шлепок,
даже
не
пытайся,
потому
что
ты
можешь
учиться
у
нас.
No,
I
ain't
givin'
no
sauce
out
Нет,
я
не
выдам
никакого
соуса.
But
I'm
the
boss,
so
maybe
you
can
work
for
us
Но
я
босс,
так
что,
возможно,
ты
сможешь
работать
на
нас.
She
was
trickin'
these
niggas
Она
обманывала
этих
ниггеров.
So
I
tricked
her,
maybe
she'll
hurt
for
once
Так
что
я
обманул
ее,
может
быть,
в
этот
раз
ей
будет
больно.
Thought
it
was
a
drought,
I
ain't
run
out,
I'm
having
surplus
Я
думал,
что
это
засуха,
но
у
меня
ничего
не
кончилось,
у
меня
есть
избыток.
I
got
a
couple
crash
dummies
that'll
kill
you
for
no
purpose
У
меня
есть
пара
манекенов,
которые
убьют
тебя
без
всякой
цели.
Burnt
out
(Dig),
burnt
out
(Yeah,
they
burnt)
Сгорели
(копай),
сгорели
(Да,
они
сгорели).
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Burnt
out)
Сгорел
(что?),
сгорел
(сгорел).
They
thought
they
was
turnt,
but
they
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Они
думали,
что
они
вернутся,
но
они
сгорели
(сгорели,
сгорели).
Had
a
couple
bridges,
they
all
burned
down
(Burnt,
burnt)
У
меня
была
пара
мостов,
но
они
все
сгорели
дотла
(сгорели,
сгорели).
Burnt
out
(Dig),
burnt
out
(What?)
Сгорел
(копай),
сгорел
(что?)
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Burnt
out)
Сгорел
(что?),
сгорел
(сгорел).
I
thought
you
was
lit,
but
you
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Я
думал,
что
ты
горишь,
но
ты
сгорел
(сгорел,
сгорел).
I
know
that
I'm
turnt,
but
I'm
burnt
out
Я
знаю,
что
я
тернт,
но
я
выгорел.
Huh,
I
must
be
a
nerd,
I'm
a
geek
monster
(Geek)
Ха,
я,
должно
быть,
ботаник,
я
выродок-монстр
(выродок).
I
got
a
freak
bitch
with
me
right
now,
eating
Benihana's
(Freak)
Прямо
сейчас
со
мной
уродливая
сучка,
которая
ест
Бенихану
(уродина).
We
gonna
zoom
off
to
Cancún,
take
some
time
off
(Yeah)
Мы
отправимся
в
Канкун,
отдохнем
немного
(да).
Ooh,
molly
got
you
feelin'
like
you
flyin'
off
О,
Молли
заставила
тебя
почувствовать,
что
ты
улетаешь.
I
hate
a
ho
that
be
asking
for
something
Я
ненавижу
шлюх,
которые
о
чем-то
просят.
Yeah,
you
can't
act,
what
you
bragging
on,
huh?
Да,
ты
не
умеешь
притворяться,
чем
ты
хвастаешься,
а?
Guess
you
can
brag
if
you
bad
enough
Думаю,
ты
можешь
похвастаться,
если
ты
достаточно
плох.
If
you
get
the
bag,
then
take
me
to
lunch
(Yeah)
Если
ты
получишь
сумку,
то
отведи
меня
на
ланч
(да).
Got
Ricky
on,
I
ain't
get
shot
in
the
back
У
меня
есть
Рики,
и
я
не
получу
пулю
в
спину.
You'd
rather
get
high
than
get
to
the
racks
Ты
скорее
накуришься,
чем
доберешься
до
стеллажей.
I
don't
understand
like
I'm
standing
on
that
Я
не
понимаю,
как
будто
стою
на
этом.
You
don't
get
nobody
depending
on
that
В
зависимости
от
этого
ты
никого
не
получишь
Burnt
out
(Dig),
burnt
out
(What?)
Сгорел
(копай),
сгорел
(что?)
Burnt
out
(What?),
burnt
out
(Burnt
out)
Сгорел
(что?),
сгорел
(сгорел).
They
thought
they
was
turnt,
but
they
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Они
думали,
что
они
вернутся,
но
они
сгорели
(сгорели,
сгорели).
Had
a
couple
bridges,
they
all
burnt
down
(Burnt,
burnt)
У
меня
была
пара
мостов,
но
они
все
сгорели
дотла
(сгорели,
сгорели).
Burnt
out,
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Сгорел,
сгорел
(сгорел,
сгорел)
Burnt
out,
burnt
out
(Burnt,
burnt)
Сгорел,
сгорел
(сгорел,
сгорел)
I
thought
you
was
lit,
but
you
burnt
out
(But
you
burnt)
Я
думал,
что
ты
загорелся,
но
ты
сгорел
(но
ты
сгорел).
I
know
that
I'm
turnt,
but
I'm
burnt
out
(But
I'm
burnt)
Я
знаю,
что
я
тернт,
но
я
сгорел
(но
я
сгорел).
I'm
good
with
it
У
меня
это
хорошо
получается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Writer, Troy Lane
Attention! Feel free to leave feedback.