Lyrics and translation Until The Ribbon Breaks - Push Pull
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
more
money
Я
хочу
больше
денег.
There's
a
better
life
in
the
bark
of
the
bony
tree
Есть
лучшая
жизнь
в
коре
костлявого
дерева.
I've
seen
it!
I've
seen
it!
Я
видел
это!
я
видел
это!
The
one
where
ends
again
a
tragedy
Та,
где
снова
заканчивается
трагедия.
Only
if
you
read
it!
Только
если
ты
его
прочитаешь!
The
next
one
is
a
rodeo
Следующий-родео.
Come
on,
you
can
let
it
go!
Давай,
ты
можешь
отпустить
это!
You'll
never
love
me
if
your
hands
are
full
Ты
никогда
не
полюбишь
меня,
если
твои
руки
будут
полны.
Oh,
that's
the
push
and
pull
О,
это
толчок
и
толчок.
In
a
short
life
for
a
long
time
За
короткую
жизнь
на
долгое
время.
Just
a
feeling
Просто
чувство
...
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
In
a
short
life
for
a
long
time
За
короткую
жизнь
на
долгое
время.
Just
a
feeling
Просто
чувство
...
Just
a
feeling
(yeah)
Просто
чувство
(да)
(I
want
more
money)
(Я
хочу
больше
денег)
Just
a
feelin'
Просто
чувствую
...
The
have's
and
have
not's
Есть
и
есть,
а
не
есть.
The
do's
and
don't
got's
"ДУ"
и
"нет"
...
The
cause
and
the
car
lots
Причина
и
много
машин.
(We're
never
gonna
drive!)
(Мы
никогда
не
будем
водить!)
Oh
well,
Annabelle
Что
ж,
Аннабель!
Money
don't
mean
that
you're
living
well
Деньги
не
означают,
что
ты
живешь
хорошо.
You're
less
free
when
your
hands
are
full
Ты
менее
свободен,
когда
твои
руки
полны.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
In
a
short
life
for
a
long
time
За
короткую
жизнь
на
долгое
время.
Just
a
feeling
Просто
чувство
...
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
In
a
short
life
for
a
long
time
За
короткую
жизнь
на
долгое
время.
Just
a
feeling
Просто
чувство
...
Just
a
feeling
(yeah)
Просто
чувство
(да)
They
say
your
heart
gave
up
Говорят,
твое
сердце
сдалось.
When
you
hit
the
ground
Когда
ты
упадешь
на
землю.
You
were
never
one
for
sticking
around
Ты
никогда
не
был
тем,
кто
остался
рядом.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
In
a
short
life
for
a
long
time
За
короткую
жизнь
на
долгое
время.
(It's
your
whole
life)
(Это
вся
твоя
жизнь)
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
In
a
short
life
for
a
long
time
За
короткую
жизнь
на
долгое
время.
Just
a
feeling
(hold
on)
Просто
чувство
(держись!)
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
In
a
short
life
for
a
long
time
За
короткую
жизнь
на
долгое
время.
Just
a
feeling
(woah)
Просто
чувство
(уоу)
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
Just
a
feelin'
Просто
чувствую
...
Just
a
feelin'
Просто
чувствую
...
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
Just
a
feelin'
Просто
чувствую
...
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
толчок
и
толчок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Lawrie Winfield, Elliot Wall
Attention! Feel free to leave feedback.