Lyrics and translation Unzucht - Das sichere Ufer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das sichere Ufer
Безопасный берег
Halb
versunken,
halb
erfror′n
Полузатонувший,
полузамерзший,
Die
Schlacht
schien
da
schon
fast
verlor'n
Бой
казался
почти
проигранным.
Der
Weg
entzog
sich
meinem
Blick
schwer
Путь
скрылся
из
виду,
Droht
uns
kein
Zurück
mehr
Грозит
нам
безвозвратное
падение.
Jeden
Tag
nochmal
von
vorn′
Каждый
день
всё
сначала,
Bist
du
zum
Durchhalten
gebor'n
Рождена
ли
ты,
чтобы
выдержать
это?
Das
Rad,
es
dreht
sich
längst
kein
Stück
mehr
Колесо
давно
не
крутится,
Und
diese
Last
erdrückt
dich
И
эта
тяжесть
тебя
раздавливает.
Ganz
egal,
wie
weit
du
gehst
Неважно,
как
далеко
ты
зайдешь,
Ich
werde
da
sein
Я
буду
рядом.
Ganz
egal,
wofür
du
stehst
Неважно,
за
что
ты
борешься,
Ich
steh'
zu
dir
auf
deinem
Weg
Я
поддержу
тебя
на
твоем
пути.
Und
vielleicht
wirst
du
uns
dann
befrei′n
И,
возможно,
ты
тогда
освободишь
нас.
Und
scheint
es
auch
wie
verflucht
И
пусть
кажется,
что
всё
проклято,
Nichts
gefunden,
lang
gesucht
Ничего
не
найдено,
долго
искали,
Geh
immer
weiter,
noch
einen
Schritt
mehr
Иди
всегда
дальше,
еще
один
шаг,
Ganz
langsam,
kommt
er
zu
mir
Совсем
медленно,
он
приближается
ко
мне.
Nimm
nicht
hin,
was
dich
zerstört
Не
принимай
то,
что
тебя
разрушает,
Hör
nie
auf,
nur
weil′s
sie
stört
Никогда
не
останавливайся,
только
потому,
что
это
их
беспокоит.
Die
Lügen,
die
mit
Kunden
rennt
Ложь,
которая
бежит
с
клиентами,
Die
erkennt
sich
nicht
mehr
Себя
не
узнает.
Ganz
egal,
wie
weit
du
gehst
Неважно,
как
далеко
ты
зайдешь,
Ich
werde
da
sein
Я
буду
рядом.
Ganz
egal,
wofür
du
stehst
Неважно,
за
что
ты
борешься,
Ich
steh'
zu
dir
auf
deinem
Weg
Я
поддержу
тебя
на
твоем
пути.
Und
vielleicht
wirst
du
uns
dann
befrei′n
И,
возможно,
ты
тогда
освободишь
нас.
Der
Verkauf
fällt
unter
Wert
Продажа
идет
ниже
стоимости,
Hast
deinen
Glauben
längst
verlor'n
Ты
давно
потеряла
свою
веру,
Deine
Federn
sind
geteert
und
schwer
Твои
крылья
в
смоле
и
тяжелы,
Die
Freiheit
scheint
verlor′n
Свобода
кажется
потерянной.
Doch
bevor
du
dich
verlierst
Но
прежде
чем
ты
потеряешься,
Nimm
mich
bei
der
Hand
und
geh
Возьми
меня
за
руку
и
иди.
Geh,
lass
los
Иди,
отпусти.
Ganz
egal,
wie
schwer
es
wird
Неважно,
как
тяжело
будет,
Nimm
nicht
hin,
was
dich
zerstört
Не
принимай
то,
что
тебя
разрушает.
Ganz
egal,
wie
weit
du
gehst
Неважно,
как
далеко
ты
зайдешь,
Bis
du
auf
festem
Boden
stehst
Пока
не
встанешь
на
твердую
землю.
Ich
werde
da
sein
Я
буду
рядом.
Ganz
egal,
wie
weit
du
gehst
Неважно,
как
далеко
ты
зайдешь,
Ich
werde
da
sein
Я
буду
рядом.
Ganz
egal,
wofür
du
steht
Неважно,
за
что
ты
борешься,
Ich
steh'
für
dich
ein
Я
за
тебя
постою.
Ganz
egal,
wie
weit
du
gehst
Неважно,
как
далеко
ты
зайдешь,
Ich
werde
da
sein
Я
буду
рядом.
Ganz
egal,
wofür
du
stehst
Неважно,
за
что
ты
борешься,
Ich
steh′
zu
dir
auf
deinem
Weg
Я
поддержу
тебя
на
твоем
пути.
Und
vielleicht
wirst
du
uns
dann
befrei'n
И,
возможно,
ты
тогда
освободишь
нас.
Auf
deinem
Weg
На
твоем
пути.
Und
vielleicht
sind
wir
irgendwann
frei
И,
возможно,
когда-нибудь
мы
будем
свободны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.