Lyrics and translation Unzucht - Frieden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
atmet
aus,
ich
atme
ein
Выдыхаешь
ты,
я
вдыхаю
Die
Luft,
sie
ist
verdorben
Воздух
здесь
отравлен
In
dieser
Gruft
aus
schwarzem
Stein
В
этой
гробнице
из
чёрного
камня
In
der
es
mich
langsam
erdrückt
В
которой
меня
медленно
душит
Wie
Blei
so
schwer
mein
Körper
Как
свинец,
так
тяжел
мой
корпус
Es
gibt
kein
Vor
und
kein
Zurück
Нет
пути
ни
вперёд,
ни
назад
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Und
werde
dich
befrei'n
И
освобожу
тебя
Das
ist
mir
geblieben
Это
осталось
мне
Die
Gedanken
sind
noch
frei
Мысли
всё
ещё
свободны
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Meine
Zeit
und
ganz
allein
Моё
время,
и
я
совсем
один
Ob
ich
gehe
oder
bleib'
Уйду
я
или
останусь
Gefangen
oder
frei
В
плену
или
на
свободе
Wie
Licht
und
Tod,
so
lieg'
ich
hier
Как
свет
и
смерть,
так
лежу
я
здесь
Gefangen
in
meinem
Körper
Заточённый
в
своём
теле
Jedoch
mein
Geist
gehört
noch
mir
Однако
мой
дух
всё
ещё
принадлежит
мне
Meine
Gedanken
sind
bei
dir
Мои
мысли
с
тобой
Und
nicht
in
diesem
Käfig
А
не
в
этой
клетке
Und
völlig
frei,
so
fliegen
wir
И
совершенно
свободно
мы
летим
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Und
werde
dich
befrei'n
И
освобожу
тебя
Das
ist
mir
geblieben
Это
осталось
мне
Die
Gedanken
sind
noch
frei
Мысли
всё
ещё
свободны
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Meine
Zeit
und
ganz
allein
Моё
время,
и
я
совсем
один
Ob
ich
gehe
oder
bleib'
Уйду
я
или
останусь
Gefangen
oder
frei
В
плену
или
на
свободе
Der
Wille
zur
Unsterblichkeit
Воля
к
бессмертию
Ergibt
sich
der
Vergänglichkeit
Подчиняется
бренности
Die
Erlösung,
die
uns
schließlich
Избавление,
которое
наконец
Von
uns
selbst
befreit
Освобождает
нас
от
самих
себя
Passier'n
Anfang
und
Ende
Проходим
начало
и
конец
Vielleicht
ist
der
Moment
doch
Возможно,
этот
момент
всё
же
Wie
eine
Kreuzung
Как
перекрёсток
Die
wir
immer
wieder
überquer'n
Который
мы
пересекаем
снова
и
снова
Wieder
und
wieder
Снова
и
снова
Zerschellt
mein
Traum
zu
Staub
Моя
мечта
рассыпается
в
прах
Wieder
und
wieder
Снова
и
снова
Hab'
ich
an
ihn
geglaubt
Я
верил
в
неё
Finster,
so
finster
Мрачно,
так
мрачно
Mein
Kopf,
ein
Massengrab
Моя
голова
— братская
могила
Tiefer
und
tiefer
Глубже
и
глубже
Sinke
ich
hinab
Я
погружаюсь
Der
Wille
zur
Unsterblichkeit
Воля
к
бессмертию
Er
beugt
sich
der
Vergänglichkeit
Склоняется
перед
бренностью
Das
Streben
nach
Unendlichkeit
Стремление
к
бесконечности
Es
gibt
klein
bei,
ich
bin
bereit
Сдаётся,
я
готов
Die
Erlösung,
die
uns
von
uns
befreit
Избавление,
которое
освобождает
нас
от
нас
самих
Ich
lasse
los,
es
ist
soweit
Я
отпускаю,
настало
время
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Und
werde
dich
befrei'n
И
освобожу
тебя
Das
ist
mir
geblieben
Это
осталось
мне
Die
Gedanken
sind
noch
frei
Мысли
всё
ещё
свободны
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Meine
Zeit
und
ganz
allein
Моё
время,
и
я
совсем
один
Ob
ich
gehe
oder
bleib'
Уйду
я
или
останусь
Gefangen
oder
frei
В
плену
или
на
свободе
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Und
lasse
mich
befrei'n
И
позволяю
себе
освободиться
Das
ist
mir
geblieben
Это
осталось
мне
Die
Gedanken
sind
noch
frei
Мысли
всё
ещё
свободны
Ich
mache
meinen
Frieden
Я
заключаю
мир
с
собой
Meine
Zeit
und
ganz
allein
Моё
время,
и
я
совсем
один
Ob
ich
gehe
oder
bleib'
Уйду
я
или
останусь
Gefangen
oder
frei
В
плену
или
на
свободе
Mein
Sterben,
mein
Leben
Моя
смерть,
моя
жизнь
Das
lass'
ich
mir
nicht
nehmen
Этого
у
меня
не
отнять
Niemand
bestimmt
das
außer
mir
Никто
не
решает
это,
кроме
меня
Doch
ich
geh'
und
bleib'
nicht
hier
Но
я
уйду
и
не
останусь
здесь
Mein
Leib
und
mein
Streben
Моё
тело
и
моё
стремление
Mein
Willen
aufzugeben
Отказаться
от
своей
воли
Meine
Entscheidung
ganz
allein
Моё
решение,
и
только
моё
So
werd'
ich
mich
befrei'n
Так
я
освобожусь
Mein
Sterben,
mein
Leben
Моя
смерть,
моя
жизнь
Das
lass'
ich
mir
nicht
nehmen
Этого
у
меня
не
отнять
Niemand
bestimmt
das
außer
mir
Никто
не
решает
это,
кроме
меня
Doch
ich
geh'
und
bleib'
nicht
hier
Но
я
уйду
и
не
останусь
здесь
Mein
Leib
und
mein
Streben
Моё
тело
и
моё
стремление
Mein
Willen
aufzugeben
Отказаться
от
своей
воли
Meine
Entscheidung
ganz
allein
Моё
решение,
и
только
моё
So
werd'
ich
mich
befrei'n
Так
я
освобожусь
So
werd'
ich
mich
befrei'n
Так
я
освобожусь
So
werd'
ich
mich
befrei'n
Так
я
освобожусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.