Lyrics and translation Unzucht - Misanthropia (feat. Andy Dörner)
Misanthropia (feat. Andy Dörner)
Misanthropy (feat. Andy Dörner)
Ich
muss
hier
raus
I
gotta
get
out
of
here
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Lunte
brennt
The
fuse
is
burning
Am
Hals
die
Ladung
The
charge
around
my
neck
Die
den
Kopf
vom
Körper
trennt
That'll
separate
my
head
from
my
body
Zu
spät,
um
weg
zu
seh′n
Too
late
to
look
away
Zerstörung
naht
Destruction
is
near
Ich
will
alles
verbrennen
I
want
to
burn
down
everything
Was
in
euren
Händen
lag
That
was
in
your
hands
Der
Hass
auf
euch
The
hate
for
you
Ist
meine
Quelle,
mein
Ventil
Is
my
source,
my
outlet
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Ich
lösche
Feuer
mit
Benzin
I
put
out
fire
with
gasoline
Zu
spät,
um
beizudreh'n
Too
late
to
turn
it
around
Herzen
gefrier′n
Hearts
are
freezing
Ich
vernichte
sie
alle
I'll
destroy
them
all
Wenn
wir
kollidier'n
When
we
collide
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Ihr
starrt
mich
an
You
stare
at
me
Die
Angst
regiert
Fear
reigns
Ich
werde
blind
I'm
going
blind
Reiß
mir
meine
Augen
aus
Tear
out
my
eyes
Weil
sie
bereits
verdorben
sind
Because
they're
already
rotten
Geht
weg,
geht
weg
Go
away,
go
away
Bitte
geht
mir
aus
dem
Weg
Please
get
out
of
my
way
Ihr
fragt,
doch
meine
Antwort
You
ask,
but
my
answer
Hat
noch
niemand
überlebt
No
one
has
survived
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Und
ich
wünsch'
euch
alle
fort
And
I
wish
you
all
away
Ausradiert
aus
meiner
Seele
Erased
from
my
soul
Misanthropia,
ein
Stern
so
nah
Misanthropy,
a
star
so
near
Misanthropia,
so
menschenleer
Misanthropy,
so
desolate
Und
ich
wünsch′
euch
alle
fort
And
I
wish
you
all
away
Aus
dem
Riss
in
meinem
Herzen
From
the
rift
in
my
heart
Misanthropia,
so
fern,
so
nah
Misanthropy,
so
far,
so
near
Misanthropia,
so
menschenleer
Misanthropy,
so
desolate
Ein
Wort
ergibt
One
word
leads
to
Das
nächste
Wort
The
next
word
Der
nächste
Schlag
To
the
next
blow
Vorm
Abschied
sollen
wir
bluten
Before
the
farewell
we
shall
bleed
Auch
wenn
er
schon
im
Sterben
lag
Even
though
he
already
lay
dying
Zu
spät,
zu
spät
Too
late,
too
late
Nichts
und
niemand
hält
mich
fern
Nothing
and
no
one
will
keep
me
away
Auf
meinem
Weg
zur
Freiheit
On
my
way
to
freedom
Auf
meinem
Weg
zu
meinem
Stern
On
my
way
to
my
star
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Die
Bombe
tickt
The
bomb
is
ticking
Und
ich
wünsch′
euch
alle
fort
And
I
wish
you
all
away
Ausradiert
aus
meiner
Seele
Erased
from
my
soul
Misanthropia,
ein
Stern
so
nah
Misanthropy,
a
star
so
near
Misanthropia,
so
menschenleer
Misanthropy,
so
desolate
Und
ich
wünsch'
euch
alle
fort
And
I
wish
you
all
away
Aus
dem
Riss
in
meinem
Herzen
From
the
rift
in
my
heart
Misanthropia,
so
fern,
so
nah
Misanthropy,
so
far,
so
near
Misanthropia,
so
menschenleer
Misanthropy,
so
desolate
(Misanthropia)
(Misanthropy)
Misanthropia,
so
fern,
so
nah
Misanthropy,
so
far,
so
near
Misanthropia,
so
menschenleer
Misanthropy,
so
desolate
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.