Unzucht - Misanthropia (feat. Andy Dörner) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Unzucht - Misanthropia (feat. Andy Dörner)




Misanthropia (feat. Andy Dörner)
Misanthropy (feat. Andy Dörner)
Ich muss hier raus
I gotta get out of here
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Lunte brennt
The fuse is burning
Am Hals die Ladung
The charge around my neck
Die den Kopf vom Körper trennt
That'll separate my head from my body
Zu spät, um weg zu seh′n
Too late to look away
Zerstörung naht
Destruction is near
Ich will alles verbrennen
I want to burn down everything
Was in euren Händen lag
That was in your hands
Der Hass auf euch
The hate for you
Ist meine Quelle, mein Ventil
Is my source, my outlet
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Ich lösche Feuer mit Benzin
I put out fire with gasoline
Zu spät, um beizudreh'n
Too late to turn it around
Herzen gefrier′n
Hearts are freezing
Ich vernichte sie alle
I'll destroy them all
Wenn wir kollidier'n
When we collide
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Ihr starrt mich an
You stare at me
Die Angst regiert
Fear reigns
Ich werde blind
I'm going blind
Reiß mir meine Augen aus
Tear out my eyes
Weil sie bereits verdorben sind
Because they're already rotten
Geht weg, geht weg
Go away, go away
Bitte geht mir aus dem Weg
Please get out of my way
Ihr fragt, doch meine Antwort
You ask, but my answer
Hat noch niemand überlebt
No one has survived
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Und ich wünsch' euch alle fort
And I wish you all away
Ausradiert aus meiner Seele
Erased from my soul
Misanthropia, ein Stern so nah
Misanthropy, a star so near
Misanthropia, so menschenleer
Misanthropy, so desolate
Und ich wünsch′ euch alle fort
And I wish you all away
Aus dem Riss in meinem Herzen
From the rift in my heart
Misanthropia, so fern, so nah
Misanthropy, so far, so near
Misanthropia, so menschenleer
Misanthropy, so desolate
Ein Wort ergibt
One word leads to
Das nächste Wort
The next word
Der nächste Schlag
To the next blow
Vorm Abschied sollen wir bluten
Before the farewell we shall bleed
Auch wenn er schon im Sterben lag
Even though he already lay dying
Zu spät, zu spät
Too late, too late
Nichts und niemand hält mich fern
Nothing and no one will keep me away
Auf meinem Weg zur Freiheit
On my way to freedom
Auf meinem Weg zu meinem Stern
On my way to my star
Whoa
Whoa
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Die Bombe tickt
The bomb is ticking
Und ich wünsch′ euch alle fort
And I wish you all away
Ausradiert aus meiner Seele
Erased from my soul
Misanthropia, ein Stern so nah
Misanthropy, a star so near
Misanthropia, so menschenleer
Misanthropy, so desolate
Und ich wünsch' euch alle fort
And I wish you all away
Aus dem Riss in meinem Herzen
From the rift in my heart
Misanthropia, so fern, so nah
Misanthropy, so far, so near
Misanthropia, so menschenleer
Misanthropy, so desolate
(Misanthropia)
(Misanthropy)
Misanthropia, so fern, so nah
Misanthropy, so far, so near
Misanthropia, so menschenleer
Misanthropy, so desolate






Attention! Feel free to leave feedback.