Unzucht - Widerstand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Unzucht - Widerstand




Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Und auch kein Halt in Sicht
И ни одной остановки в поле зрения
Am Limit, die Wende,
На пределе, очередь,
Verliert ihr Gleichgewicht
Теряет равновесие
Ich sprenge die Ketten
Я взрываю цепи
Und Brücke steht in Brand
И мост в огне
Und abseits der Massen
И вдали от толпы
Erwächst der Widerstand
Растет сопротивление
Kannst du sehen, ihre Segel stehen in Flammen?
Видишь, их паруса в огне?
Sie verbrennen lichterloh
Они горят огнями
Kannst du sehen, wie sie brennend untergehen?
Видишь, как они горят?
Auf der Suche nach dem Sinn,
В поисках смысла,
Auf der ich fast verloren ging,
На которой я чуть не заблудился,
Alle Räder standen still,
Все колеса стояли неподвижно,
Doch nun weiß ich was ich will
Но теперь я знаю, чего хочу
Durch die Leere hin zu Dir,
Через пустоту к тебе,
Du warst irgendwie immer hier
Ты почему-то всегда был здесь
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Denn es zerstört uns nicht
Потому что это не разрушает нас
Die Festung, mein Glaube
Крепость, моя вера
Das Denkmal fällt heut Nacht
Памятник падает сегодня ночью
Die Menschen, sie brechen
Людей, они ломают
Die Wahrheit auf Verdacht
Правда на подозрении
Das Blaue von Himmel
Синева неба
Erstarrt in Euphorie
Застыл в эйфории
Die Flagge in Flammen
Флаг в огне
Erleuchtet schon wie nie
Просветленный уже, как никогда
Kannst du sehen, ihre Segel stehen in Flammen?
Видишь, их паруса в огне?
Sie verbrennen lichterloh
Они горят огнями
Kannst du sehen, kannst du sie sehen,
Можете ли вы видеть, вы можете видеть их,
Wie sie brennend untergehen?
Как они горят?
Auf der Suche nach dem Sinn,
В поисках смысла,
Auf der ich fast verloren ging,
На которой я чуть не заблудился,
Alle Räder standen still,
Все колеса стояли неподвижно,
Doch nun weiß ich was ich will
Но теперь я знаю, чего хочу
Durch die Leere hin zu Dir,
Через пустоту к тебе,
Du warst irgendwie immer hier
Ты почему-то всегда был здесь
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Denn es zerstört uns nicht
Потому что это не разрушает нас
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Auf der Suche nach dem Sinn
В поисках смысла
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Auf der ich fast verloren ging
На которой я чуть не заблудился
Kannst du sehen, ihre Segel stehen in Flammen?
Видишь, их паруса в огне?
Sie verbrennen lichterloh
Они горят огнями
Kannst du sehen, kannst du sie sehen,
Можете ли вы видеть, вы можете видеть их,
Wie sie brennend untergehen?
Как они горят?
Auf der Suche nach dem Sinn,
В поисках смысла,
Auf der ich fast verloren ging,
На которой я чуть не заблудился,
Alle Räder standen still,
Все колеса стояли неподвижно,
Doch nun weiß ich was ich will
Но теперь я знаю, чего хочу
Durch die Leere hin zu Dir,
Через пустоту к тебе,
Du warst irgendwie immer hier
Ты почему-то всегда был здесь
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Es zerstört uns nicht
Это не разрушает нас
Kein Anfang
Нет Начала
Es zerstört uns nicht
Это не разрушает нас





Writer(s): daniel meseke, tobias fuhrmann, daniel schulz, alexander blaschke


Attention! Feel free to leave feedback.