Unzucht - Widerstand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Unzucht - Widerstand




Widerstand
Сопротивление
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Und auch kein Halt in Sicht
И не видно остановки
Am Limit, die Wende,
На пределе, поворот,
Verliert ihr Gleichgewicht
Ты теряешь равновесие
Ich sprenge die Ketten
Я разрываю цепи
Und Brücke steht in Brand
И мост в огне
Und abseits der Massen
И в стороне от масс
Erwächst der Widerstand
Растет сопротивление
Kannst du sehen, ihre Segel stehen in Flammen?
Видишь, твои паруса в огне?
Sie verbrennen lichterloh
Они горят дотла
Kannst du sehen, wie sie brennend untergehen?
Видишь, как они горят, погибая?
Auf der Suche nach dem Sinn,
В поисках смысла,
Auf der ich fast verloren ging,
В котором я чуть не потерялся,
Alle Räder standen still,
Все колеса остановились,
Doch nun weiß ich was ich will
Но теперь я знаю, чего хочу
Durch die Leere hin zu Dir,
Сквозь пустоту к тебе,
Du warst irgendwie immer hier
Ты была всегда где-то рядом
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Denn es zerstört uns nicht
Ведь это не разрушит нас
Die Festung, mein Glaube
Крепость, моя вера
Das Denkmal fällt heut Nacht
Памятник падет этой ночью
Die Menschen, sie brechen
Люди, они ломают
Die Wahrheit auf Verdacht
Правду по подозрению
Das Blaue von Himmel
Синева неба
Erstarrt in Euphorie
Застывает в эйфории
Die Flagge in Flammen
Флаг в огне
Erleuchtet schon wie nie
Горит, как никогда
Kannst du sehen, ihre Segel stehen in Flammen?
Видишь, твои паруса в огне?
Sie verbrennen lichterloh
Они горят дотла
Kannst du sehen, kannst du sie sehen,
Видишь, видишь ли ты,
Wie sie brennend untergehen?
Как они горят, погибая?
Auf der Suche nach dem Sinn,
В поисках смысла,
Auf der ich fast verloren ging,
В котором я чуть не потерялся,
Alle Räder standen still,
Все колеса остановились,
Doch nun weiß ich was ich will
Но теперь я знаю, чего хочу
Durch die Leere hin zu Dir,
Сквозь пустоту к тебе,
Du warst irgendwie immer hier
Ты была всегда где-то рядом
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Denn es zerstört uns nicht
Ведь это не разрушит нас
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Auf der Suche nach dem Sinn
В поисках смысла
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Auf der ich fast verloren ging
В котором я чуть не потерялся
Kannst du sehen, ihre Segel stehen in Flammen?
Видишь, твои паруса в огне?
Sie verbrennen lichterloh
Они горят дотла
Kannst du sehen, kannst du sie sehen,
Видишь, видишь ли ты,
Wie sie brennend untergehen?
Как они горят, погибая?
Auf der Suche nach dem Sinn,
В поисках смысла,
Auf der ich fast verloren ging,
В котором я чуть не потерялся,
Alle Räder standen still,
Все колеса остановились,
Doch nun weiß ich was ich will
Но теперь я знаю, чего хочу
Durch die Leere hin zu Dir,
Сквозь пустоту к тебе,
Du warst irgendwie immer hier
Ты была всегда где-то рядом
Kein Anfang, kein Ende
Нет начала, нет конца
Es zerstört uns nicht
Это не разрушит нас
Kein Anfang
Нет начала
Es zerstört uns nicht
Это не разрушит нас





Writer(s): daniel meseke, tobias fuhrmann, daniel schulz, alexander blaschke


Attention! Feel free to leave feedback.