Up Late - u left me on read - translation of the lyrics into German

u left me on read - Up Latetranslation in German




u left me on read
Du hast mich auf "gelesen" stehen lassen
I can't do this on my own
Ich kann das nicht alleine schaffen.
I can't do this over the phone
Ich kann das nicht übers Telefon klären.
Remember all the days we spent wondering
Erinnerst du dich an all die Tage, die wir damit verbrachten, uns zu fragen,
About if we wouldn't last
ob wir es nicht schaffen würden?
Were we taking it all to fast
Ob wir alles zu schnell angingen?
Forgetting that tonight we could lose everything
Und vergaßen, dass wir heute Abend alles verlieren könnten.
Was this always your plan
War das immer dein Plan,
To choke me with those hands
mich mit diesen Händen zu würgen?
Maybe I'll find out tomorrow on your only fa-
Vielleicht finde ich es morgen auf deiner OnlyFans-Seite heraus.
But you left me on read
Aber du hast mich auf "gelesen" stehen lassen.
Must have been something I said
Muss wohl etwas gewesen sein, was ich gesagt habe.
Now I'm lying in my bed
Jetzt liege ich in meinem Bett.
Thoughts spiral in my head
Gedanken kreisen in meinem Kopf.
Imma blow up your phone tonight
Ich werde heute Nacht dein Handy zum Explodieren bringen.
I wanna just make things right
Ich will die Dinge einfach nur in Ordnung bringen.
But you left me on read
Aber du hast mich auf "gelesen" stehen lassen.
Must have been something I said
Muss wohl etwas gewesen sein, was ich gesagt habe.
I'd be better off dead
Ich wäre besser dran tot.
Thoughts spiral in my head
Gedanken kreisen in meinem Kopf.
'Cause you left me on read, no no
Weil du mich auf "gelesen" stehen lassen hast, nein, nein.
'Cause you left me on read, no no
Weil du mich auf "gelesen" stehen lassen hast, nein, nein.
You know I see your stories on the gram
Du weißt, ich sehe deine Stories auf Instagram.
I know that you don't give a fuck at all
Ich weiß, dass es dir völlig egal ist.
It haunts me it taunts me it's harder to breath
Es verfolgt mich, es quält mich, es fällt mir schwerer zu atmen.
I know that you'll always just blame it on me
Ich weiß, dass du mir immer die Schuld geben wirst.
Does it have to be the end
Muss es das Ende sein?
Give it time the heart will mend
Gib dem Ganzen Zeit, das Herz wird heilen.
If not we could just pretend
Wenn nicht, könnten wir einfach so tun als ob.
So maybe we could still be friends
Damit wir vielleicht noch Freunde sein könnten.
Was this always your plan
War das immer dein Plan,
To choke me with those hands
mich mit diesen Händen zu würgen?
Maybe I'll find out tomorrow on your only fans
Vielleicht finde ich es morgen auf deiner OnlyFans-Seite heraus.
But you left me on read
Aber du hast mich auf "gelesen" stehen lassen.
Must have been something I said
Muss wohl etwas gewesen sein, was ich gesagt habe.
Now I'm lying in my bed
Jetzt liege ich in meinem Bett.
Thoughts spiral in my head
Gedanken kreisen in meinem Kopf.
Imma blow up your phone tonight
Ich werde heute Nacht dein Handy zum Explodieren bringen.
I wanna just make things right
Ich will die Dinge einfach nur in Ordnung bringen.
But you left me on read
Aber du hast mich auf "gelesen" stehen lassen.
Must have been something I said
Muss wohl etwas gewesen sein, was ich gesagt habe.
I'd be better off dead
Ich wäre besser dran tot.
Thoughts spiral in my head
Gedanken kreisen in meinem Kopf.
'Cause you left me on read, no no
Weil du mich auf "gelesen" stehen lassen hast, nein, nein.
'Cause you left me on read, no no
Weil du mich auf "gelesen" stehen lassen hast, nein, nein.
I can't do this on my own
Ich kann das nicht alleine schaffen.
I can't do this over the phone
Ich kann das nicht übers Telefon klären.
I'm locked inside my head, I'm still suffering
Ich bin in meinem Kopf gefangen, ich leide immer noch.
You knew we wouldn't last
Du wusstest, dass wir es nicht schaffen würden.
I'm gonna leave it in the past
Ich werde es in der Vergangenheit lassen.
Forgetting that tonight I lost everything
Und vergessen, dass ich heute Abend alles verloren habe.
But you left me on read
Aber du hast mich auf "gelesen" stehen lassen.
Must have been something I said
Muss wohl etwas gewesen sein, was ich gesagt habe.
Now I'm lying in my bed
Jetzt liege ich in meinem Bett.
Thoughts spiral in my head
Gedanken kreisen in meinem Kopf.
Imma blow up your phone tonight
Ich werde heute Nacht dein Handy zum Explodieren bringen.
I wanna just make things right
Ich will die Dinge einfach nur in Ordnung bringen.
But you left me on read
Aber du hast mich auf "gelesen" stehen lassen.
Must have been something I said
Muss wohl etwas gewesen sein, was ich gesagt habe.
I'd be better off dead
Ich wäre besser dran tot.
Thoughts spiral in my head
Gedanken kreisen in meinem Kopf.
'Cause you left me on read, no no
Weil du mich auf "gelesen" stehen lassen hast, nein, nein.
'Cause you left me on read, no no
Weil du mich auf "gelesen" stehen lassen hast, nein, nein.





Writer(s): Jack Rankin, Jesse Mate-gallo, Jordan Pranic, Marcus Conti, Max Pasalic, Nat J Sherwood


Attention! Feel free to leave feedback.