Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
I'm
the
start,
I'm
the
start
Ich
bin
der
Anfang,
ich
bin
der
Anfang
I'm
the
start,
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang,
ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
Start
of
a
new
bloodline
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
Who
want
a
piece
of
this
redneck?
Wer
will
ein
Stück
von
diesem
Redneck?
Who
want
a
piece
of
the
deep
south?
Wer
will
ein
Stück
vom
tiefen
Süden?
Sitting
sideways
In
the
backwoods
with
my
gat
out
Sitze
schräg
in
den
Hinterwäldern
mit
meiner
Knarre
draußen
I'm
famous
now,
so
I
gotta
be
about
it
Ich
bin
jetzt
berühmt,
also
muss
ich
mich
darum
kümmern
If
you
pull
up
at
my
crib
with
problems,
everybody
dying
Wenn
du
mit
Problemen
bei
mir
auftauchst,
stirbt
jeder
'Cause
I'm
that
motherfucker
Denn
ich
bin
dieser
Mistkerl
If
they
kill
me
hip
hop
changes
my
holler
boys
making
money
Wenn
sie
mich
töten,
verändert
sich
Hip-Hop,
meine
Jungs
aus
dem
Tal
machen
Geld
Silverado
full
of
buddies,
early
2000
and
something
Silverado
voller
Kumpels,
Anfang
der
2000er
und
so
Got
the
Southside
jumping,
the
Jason
Voorhees
is
stunting
Die
Südseite
springt
auf,
Jason
Voorhees
gibt
an
Killing
rappers
overall
in
overalls
in
the
country
Tötet
Rapper
insgesamt
in
Overalls
auf
dem
Land
Bubba
Church
in
this
bitch,
no
need
home
hitters
get
released
Bubba
Church
in
dieser
Schlampe,
keine
Notwendigkeit,
Heimschläger
werden
freigelassen
I'm
the
son
of
the
south,
hip
hop
cotton
mouth
Ich
bin
der
Sohn
des
Südens,
Hip-Hop-Baumwollmaul
I'm
leading
the
pack
in
the
future,
already
in
route,
Church
Ich
führe
das
Rudel
in
der
Zukunft
an,
bin
schon
unterwegs,
Church
Backwoods
shine
truck
rust
my
shrine
Hinterwäldler-Glanz,
LKW-Rost,
mein
Schrein
First
of
a
new
breed,
I'm
a
prime
design
Erster
einer
neuen
Art,
ich
bin
ein
erstklassiges
Design
Soul
of
the
holler
southern
land
deeptized
Seele
des
Tals,
südliches
Land
tief
getauft
Even
got
the
trees
talking,
heard
through
the
grapevine
Sogar
die
Bäume
reden,
gehört
durch
die
Gerüchteküche
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
I'm
the
start
of
(I'm
the
start
of)
Ich
bin
der
Anfang
(Ich
bin
der
Anfang)
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
To
my
young
guns
in
the
rust
buckets
An
meine
jungen
Burschen
in
den
Rostlauben
Bumping
hip
hop
in
the
country
Die
Hip-Hop
auf
dem
Land
hören
You
rednecks
won't
stop
after
I'm
done
running
this
shit
Ihr
Rednecks
werdet
nicht
aufhören,
nachdem
ich
diesen
Mist
gerockt
habe
Never
again
will
the
game
say,
"You
don't
belong
in
a
lane"
Nie
wieder
wird
das
Spiel
sagen:
"Du
gehörst
nicht
in
diese
Spur"
Next
time
they
see
a
country
boy,
they'll
respect
his
style
and
slang
Wenn
sie
das
nächste
Mal
einen
Country-Jungen
sehen,
werden
sie
seinen
Stil
und
Slang
respektieren
And
when
you
smile
at
your
enemy,
let
'em
see
your
long
fangs
Und
wenn
du
deinen
Feind
anlächelst,
lass
ihn
deine
langen
Reißzähne
sehen
Yeah,
we
down
from
the
holler,
we
don't
know
about
gang-gang
Ja,
wir
kommen
aus
dem
Tal,
wir
kennen
uns
mit
Gang-Gang
nicht
aus
We
be
on
them
wang-wang,
bad
boy
rooster
gang
Wir
stehen
auf
Wang-Wang,
Bad
Boy
Rooster
Gang
'Til
death
do
our
part
like
white
hackles
with
long
legs
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet,
wie
weiße
Hähne
mit
langen
Beinen
Drive
a
cord
inside
the
shed
and
watch
history
getting
fed
Fahre
einen
Akkord
in
den
Schuppen
und
sieh
zu,
wie
Geschichte
gefüttert
wird
As
the
deepest
south
rapper
left
the
barnyard
for
dead
Als
der
tiefste
Südstaaten-Rapper
den
Hof
tot
verließ
Ended
up
a
grate
with
feathers
sharper
than
a
Dixie
genius
Endete
als
Rost
mit
Federn,
schärfer
als
ein
Südstaaten-Genie
Ain't
no
making
what
we
are,
no
stitching
in
what's
already
seem
less
Man
kann
nicht
machen,
was
wir
sind,
nichts
einnähen,
was
schon
nahtlos
ist
Backwoods
shine
truck
rust
my
shrine
Hinterwäldler-Glanz,
LKW-Rost,
mein
Schrein
First
of
a
new
breed,
I'm
a
prime
design
Erster
einer
neuen
Art,
ich
bin
ein
erstklassiges
Design
Soul
of
the
holler
southern
land
deeptized
Seele
des
Tals,
südliches
Land
tief
getauft
Even
got
the
trees
talking,
heard
through
the
grapevine
Sogar
die
Bäume
reden,
gehört
durch
die
Gerüchteküche
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
(bloodline)
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
(Blutlinie)
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
(bloodline)
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
(Blutlinie)
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
(bloodline)
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
(Blutlinie)
I'm
the
start
of
(I'm
the
start
of)
Ich
bin
der
Anfang
(Ich
bin
der
Anfang)
I'm
the
start
of
a
new
bloodline
Ich
bin
der
Anfang
einer
neuen
Blutlinie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Toner, Michael Grant Benziger, Ryan Edward Upchurch
Album
Pioneer
date of release
16-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.