Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
built
me
a
castle
to
chill
in
Ich
baute
mir
ein
Schloss,
um
darin
zu
chillen
Ex
hit
my
line
with
a
text
saying,
"Hey
when
we
chillin'?"
Ex
schrieb
mir
eine
Nachricht:
"Hey,
wann
chillen
wir?"
But
I
don't
reply
because
I'm
a
different
guy
Aber
ich
antworte
nicht,
weil
ich
ein
anderer
Typ
bin
And
now
I
feel
alive,
watch
me
juggle
keys
to
these
rides
Und
jetzt
fühle
ich
mich
lebendig,
sieh
mir
zu,
wie
ich
mit
den
Schlüsseln
dieser
Autos
jongliere
No
high
beams,
'cause
my
eyes
bright
Kein
Fernlicht,
denn
meine
Augen
leuchten
World
looking
at
me
with
some
thin
eyes
Die
Welt
schaut
mich
mit
schmalen
Augen
an
I'm
dangerous
to
walk
around
Ich
bin
gefährlich,
um
herumzulaufen
Every
interaction
on
thin
ice
Jede
Interaktion
auf
dünnem
Eis
And
even
if
I
drown
in
my
own
sorrow
Und
selbst
wenn
ich
in
meinem
eigenen
Kummer
ertrinke
I'm
still
going
down,
being
so
ice-cold
Ich
gehe
trotzdem
unter,
so
eiskalt
If
I
destroy
my
life,
at
least
it's
all
I
know
Wenn
ich
mein
Leben
zerstöre,
ist
es
wenigstens
alles,
was
ich
kenne
The
price
to
be
remembered,
I
done
paved
mine
gold
Der
Preis,
um
in
Erinnerung
zu
bleiben,
ich
habe
meinen
Weg
mit
Gold
gepflastert
They
expecting
me
to
do
a
tail
spin
Sie
erwarten,
dass
ich
ins
Trudeln
gerate
For
first
place,
I'm
a
pro,
bitch
Für
den
ersten
Platz,
ich
bin
ein
Profi,
Schlampe
What's
love
me
and
a
microphone
Was
ist
Liebe,
ich
und
ein
Mikrofon
In
the
living
room
and
I
ain't
home
Im
Wohnzimmer
und
ich
bin
nicht
zu
Hause
Ashes
cover
up
my
wood
floors
Asche
bedeckt
meine
Holzböden
I'ma
need
a
new
cost,
yep,
my
fire
keeps
going
Ich
brauche
neue,
ja,
mein
Feuer
brennt
weiter
What
they
be
thinking
Was
sie
wohl
denken
Blame
my
gold
plaques
on
Satan
Schieben
meine
Gold-Auszeichnungen
auf
Satan
They
ain't
got
no
ink
for
their
ink
pen
Sie
haben
keine
Tinte
für
ihren
Füller
And
their
contracts
like
horse
shit
Und
ihre
Verträge
sind
wie
Pferdescheiße
Nobody
care
about
your
Porsche
bitch
Niemand
interessiert
sich
für
deinen
Porsche,
Schlampe
Fuck
around
go
burn
my
own
bridge
Ich
mache
mich
auf
und
verbrenne
meine
eigene
Brücke
Standing
on
the
other
side
waving
bye
Stehe
auf
der
anderen
Seite
und
winke
zum
Abschied
Shoot
a
bird
like
a
fucking
huntsman
Schieße
einen
Vogel
ab
wie
ein
verdammter
Jäger
And
even
if
I
drown
in
my
own
sorrow
Und
selbst
wenn
ich
in
meinem
eigenen
Kummer
ertrinke
I'm
still
going
down,
being
so
ice-cold
Ich
gehe
trotzdem
unter,
so
eiskalt
If
I
destroy
my
life,
at
least
it's
all
I
know
Wenn
ich
mein
Leben
zerstöre,
ist
es
wenigstens
alles,
was
ich
kenne
The
price
to
be
remembered,
I
done
paved
mine
gold
Der
Preis,
um
in
Erinnerung
zu
bleiben,
ich
habe
meinen
Weg
mit
Gold
gepflastert
I
touched
the
fire
when
I
was
young,
and
I
didn't
get
burned
Ich
habe
das
Feuer
berührt,
als
ich
jung
war,
und
ich
habe
mich
nicht
verbrannt
My
first
fight,
I
got
decked,
and
it
didn't
even
hurt
Bei
meinem
ersten
Kampf
wurde
ich
niedergeschlagen,
und
es
tat
nicht
einmal
weh
Some
nights,
I
told
that
I
ain't
scared
like
shit,
let's
go
Manche
Nächte
sagte
ich,
dass
ich
keine
Angst
habe,
los
geht's
Later
on
doing
two
hundred
on
this
riverside
road
Später
fahre
ich
mit
zweihundert
Sachen
auf
dieser
Uferstraße
And
even
if
I
drown
in
my
own
sorrow
Und
selbst
wenn
ich
in
meinem
eigenen
Kummer
ertrinke
I'm
still
going
down,
being
so
ice-cold
Ich
gehe
trotzdem
unter,
so
eiskalt
If
I
destroy
my
life,
at
least
it's
all
I
know
Wenn
ich
mein
Leben
zerstöre,
ist
es
wenigstens
alles,
was
ich
kenne
The
price
to
be
remembered,
I
done
paved
mine
gold
Der
Preis,
um
in
Erinnerung
zu
bleiben,
ich
habe
meinen
Weg
mit
Gold
gepflastert
And
even
if
I
drown
in
my
own
sorrow
Und
selbst
wenn
ich
in
meinem
eigenen
Kummer
ertrinke
I'm
still
going
down,
being
so
ice-cold
Ich
gehe
trotzdem
unter,
so
eiskalt
If
I
destroy
my
life,
at
least
it's
all
I
know
Wenn
ich
mein
Leben
zerstöre,
ist
es
wenigstens
alles,
was
ich
kenne
If
I
destroy
my
life,
at
least
it's
all
I
know
Wenn
ich
mein
Leben
zerstöre,
ist
es
wenigstens
alles,
was
ich
kenne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Toner, Michael Grant Benziger, Ryan Edward Upchurch
Album
Pioneer
date of release
16-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.