Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of the Night (feat. Brianna Harness)
Mitten in der Nacht (feat. Brianna Harness)
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
I
won't
call
your
phone
rufe
ich
dich
nicht
an
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
(In
the
middle
of
the
night)
(Mitten
in
der
Nacht)
One
man,
Mötley
Crüe
with
these
girls,
girls,
girls
Ein
Mann,
Mötley
Crüe
mit
diesen
Mädels,
Mädels,
Mädels
Ain't
my
fault
they
string
me
'long
like
some
pearls,
pearls,
pearls
Ist
nicht
meine
Schuld,
dass
sie
mich
hinhalten
wie
Perlen,
Perlen,
Perlen
And
my
heart
too
big
I
wanna
love,
love,
love
Und
mein
Herz
ist
zu
groß,
ich
will
lieben,
lieben,
lieben
But
I
end
up
hating
me
even
more,
more,
more
Aber
am
Ende
hasse
ich
mich
nur
noch
mehr,
mehr,
mehr
Then
I
end
up
downtown
in
a
twin
turbo
horse
Dann
lande
ich
in
der
Innenstadt
in
einem
Twin-Turbo-Pferd
Revving
up
my
engine
at
some
Broadway
girls
Lass
meinen
Motor
bei
ein
paar
Broadway-Mädels
aufheulen
And
say,
"You
wanna
skrrt
some
curves?"
Und
sag:
"Willst
du
ein
paar
Kurven
kratzen?"
I'm
local
to
all
gas
and
the
heartbreak
hurts
Ich
steh'
total
auf
Vollgas
und
der
Herzschmerz
tut
weh
I
ain't
gonna
call
your
phone
in
the
middle
of
the
night
Ich
werde
dein
Telefon
mitten
in
der
Nacht
nicht
anrufen
Needing
conversation
like
it's
some
kinda
lie
und
ein
Gespräch
suchen,
als
wäre
es
eine
Art
Lüge
I
ain't
gonna
think
about
you
with
another
man
Ich
werde
nicht
an
dich
denken
mit
einem
anderen
Mann
Dancing
downtown
to
some
replay
jams,
nah,
baby
Wie
du
in
der
Innenstadt
zu
alten
Liedern
tanzt,
nein,
Baby
I
ain't
gonna
trip
'cause
I
only
wear
boots
Ich
werde
nicht
ausflippen,
weil
ich
nur
Stiefel
trage
Save
the
cowboy
hats
for
the
tourists
getting
loose
Heb
die
Cowboyhüte
für
die
Touristen
auf,
die
sich
amüsieren
Don't
worry
'bout
me
messing
with
your
weekend
life
Mach
dir
keine
Sorgen,
dass
ich
dein
Wochenendleben
durcheinanderbringe
'Cause
I
won't
call
your
phone
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
werde
dein
Telefon
mitten
in
der
Nacht
nicht
anrufen
In
the
middle
of
the
night
(in
the
middle
of
the
night)
Mitten
in
der
Nacht
(Mitten
in
der
Nacht)
I
won't
call
your
phone
(I
won't
call
your
phone)
Ich
werde
dein
Telefon
nicht
anrufen
(Ich
werde
dein
Telefon
nicht
anrufen)
In
the
middle
of
the
night
(in
the
middle
of
the
night)
Mitten
in
der
Nacht
(Mitten
in
der
Nacht)
I'm
a
backwoods
bandit,
some
don't
understand
it
Ich
bin
ein
Hinterwäldler-Bandit,
manche
verstehen
das
nicht
I'm
a
star
because
the
stars,
a
truck
bed
and
a
blanket
Ich
bin
ein
Star,
denn
die
Sterne,
eine
Ladefläche
und
eine
Decke
Ladies
love
me
'cause
my
accent
and
I'm
crazy
Die
Damen
lieben
mich
wegen
meines
Akzents
und
weil
ich
verrückt
bin
They
go
out
in
skirts,
I
offer
outskirts
and
danger
Sie
gehen
in
Röcken
aus,
ich
biete
Stadtrand
und
Gefahr
Hard
pourin'
rain,
good
thing
I'm
no
stranger
Es
regnet
in
Strömen,
gut,
dass
ich
kein
Fremder
bin
Cruising
through
Music
City
with
one
in
the
chamber
Cruise
durch
Music
City
mit
einer
Kugel
im
Lauf
Too
wild
to
tame,
too
lone
to
stray
Zu
wild,
um
gezähmt
zu
werden,
zu
einsam,
um
abzuschweifen
Living
too
fast
to
be
anybody's
second
place
Lebe
zu
schnell,
um
jemandes
zweite
Wahl
zu
sein
I
ain't
gonna
call
your
phone
in
the
middle
of
the
night
Ich
werde
dein
Telefon
mitten
in
der
Nacht
nicht
anrufen
Needing
conversation
like
it's
some
kinda
lie
und
ein
Gespräch
suchen,
als
wäre
es
eine
Art
Lüge
I
ain't
gonna
think
about
you
with
another
man
Ich
werde
nicht
an
dich
denken
mit
einem
anderen
Mann
Dancing
downtown
to
some
replay
jams,
nah,
baby
Wie
du
in
der
Innenstadt
zu
alten
Liedern
tanzt,
nein,
Baby
I
ain't
gonna
trip
'cause
I
only
wear
boots
Ich
werde
nicht
ausrasten,
weil
ich
nur
Stiefel
trage
Save
the
cowboy
hats
for
the
tourists
getting
loose
Heb
die
Cowboyhüte
für
die
Touristen
auf,
die
locker
drauf
sind
Don't
worry
'bout
me
messing
with
your
weekend
life
Mach
dir
keine
Sorgen,
dass
ich
dein
Wochenendleben
durcheinander
bringe
'Cause
I
won't
call
your
phone
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
werde
dein
Telefon
mitten
in
der
Nacht
nicht
anrufen
Don't
try
to
call
my
phone
in
the
middle
of
the
night
Versuch
nicht,
mich
mitten
in
der
Nacht
anzurufen
If
I
ain't
with
you
in
the
morning,
don't
hit
me
when
the
moon's
bright
Wenn
ich
morgens
nicht
bei
dir
bin,
melde
dich
nicht,
wenn
der
Mond
scheint
I've
been
riding
around
the
city
in
my
Mustang
Ich
bin
in
meinem
Mustang
durch
die
Stadt
gefahren
Thinking
'bout
how
you
and
me
could
be
a
thing
und
habe
darüber
nachgedacht,
wie
aus
dir
und
mir
etwas
werden
könnte
I
couldn't
hear
you
over
my
exhaust
when
you
called
Ich
konnte
dich
wegen
meines
Auspuffs
nicht
hören,
als
du
angerufen
hast
With
the
shit
you
put
me
through,
I
don't
think
we
can
resolve
Bei
dem
Mist,
den
du
mit
mir
durchgemacht
hast,
glaube
ich
nicht,
dass
wir
das
klären
können
I
ain't
no
Broadway
girl,
baby,
yeah,
don't
get
that
shit
twisted
Ich
bin
kein
Broadway-Girl,
Baby,
ja,
versteh
das
nicht
falsch
I
keep
a
nine
on
my
hip
in
case
these
bitches
start
tripping
Ich
hab
'ne
Neun-Millimeter
an
meiner
Hüfte,
für
den
Fall,
dass
diese
Bitches
ausrasten
I
ain't
gonna
call
your
phone
in
the
middle
of
the
night
Ich
werde
dein
Telefon
mitten
in
der
Nacht
nicht
anrufen
Needing
conversation
like
it's
some
kinda
lie
und
ein
Gespräch
suchen,
als
wäre
es
eine
Art
Lüge
I
ain't
gonna
think
about
you
with
another
man
Ich
werde
nicht
an
dich
denken
mit
einem
anderen
Mann
Dancing
downtown
to
some
replay
jams,
nah,
baby
Wie
du
in
der
Innenstadt
zu
alten
Liedern
tanzt,
nein,
Baby
I
ain't
gonna
trip
'cause
I
only
wear
boots
Ich
werde
nicht
ausrasten,
weil
ich
nur
Stiefel
trage
Save
the
cowboy
hats
for
the
tourists
getting
loose
Heb
die
Cowboyhüte
für
die
Touristen
auf,
die
sich
gehen
lassen
Don't
worry
'bout
me
messing
with
your
weekend
life
Mach
dir
keine
Sorgen,
dass
ich
dein
Wochenendleben
durcheinanderbringe
'Cause
I
won't
call
your
phone
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
werde
dein
Telefon
mitten
in
der
Nacht
nicht
anrufen
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
I
won't
call
your
phone
Ich
werde
dein
Telefon
nicht
anrufen
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Toner, R Upchurch, Brianna Harness
Album
Pioneer
date of release
16-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.