Upchurch - Tunnel Vision - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Upchurch - Tunnel Vision




Tunnel Vision
Туннельное зрение
I went to sleep broke as fuck dreaming of a better life
Я ложился спать без гроша в кармане, мечтая о лучшей жизни,
With a barely running truck, with a flashing fuel light
С еле живым грузовиком, с мигающей лампочкой топлива.
Waking up to dead-end jobs that I didn't even like
Просыпался ради тупиковой работы, которая мне даже не нравилась.
Tunnel vision to the bullshit that gets thrown at me alive, yeah
Туннельное зрение на всю ту хрень, что летит в меня, пока я жив, да.
Tunnel vision, tunnel vision
Туннельное зрение, туннельное зрение.
Tunnel vision, tunnel vision
Туннельное зрение, туннельное зрение.
Tunnel vision, I'm a rap exhibit for a couple million on social media
Туннельное зрение, я рэп-экспонат для пары миллионов в соцсетях.
They took me in as a nobody when I
Они приняли меня никем, когда я
Was painting houses for them rich people
Красил дома для этих богачей,
Pulling up to cribs with my ragged
Подъезжая к особнякам в своей рваной
Clothes, big chandeliers and a Range Rover
Одежде, огромные люстры и Рендж Ровер.
Putting down plaster on my hands and knees
Наносил штукатурку, стоя на четвереньках,
On some stubby motherfucker's marble floor
На мраморном полу какого-то коротышки.
Busting asses 7 days a week not knowing what I wanted with my own life
Вкалывал 7 дней в неделю, не зная, чего хочу от своей жизни.
And I smoked most of my summer money
И я прокурил большую часть своих летних заработков,
Trying to venture off in a different path
Пытаясь свернуть на другую дорожку.
Sitting in the woods just brainstorming
Сидел в лесу, просто размышлял,
Till I finally heard the damn thunder clash
Пока наконец не услышал этот чёртов удар грома.
And I left the party scene ASAP,
И я ушёл с тусовки как можно скорее,
Started rocking tall and never turned back
Начал идти с высоко поднятой головой и никогда не оглядывался.
I went to sleep broke as fuck dreaming of a better life
Я ложился спать без гроша в кармане, мечтая о лучшей жизни,
With a barely running truck, with a flashing fuel light
С еле живым грузовиком, с мигающей лампочкой топлива.
Waking up to dead-end jobs that I didn't even like
Просыпался ради тупиковой работы, которая мне даже не нравилась.
Tunnel vision to the bullshit that gets thrown at me alive, yeah
Туннельное зрение на всю ту хрень, что летит в меня, пока я жив, да.
Tunnel vision, tunnel vision
Туннельное зрение, туннельное зрение.
Tunnel vision, tunnel vision
Туннельное зрение, туннельное зрение.
Yeah I kept walking till I couldn't see
Да, я шёл, пока не перестал видеть
Shit except the vision that I wanted so badly of
Всё, кроме той картины, которую я так отчаянно желал.
Spent plenty days on them logging
Провел много дней на лесных
Trails just mother nature and a sky above
Тропах, только мать-природа и небо надо мной.
Shed plenty tears on them honey
Пролил много слёз на этих жимолостях,
Suckles, the south knows all my problems son
Юг знает все мои проблемы, дорогая.
Fell asleep in Lalaland with them critters guided by the lighting bugs
Засыпал в стране грёз с этими тварями, ведомый светлячками.
Just listen to the bullfrogs sing
Просто слушал, как поют лягушки,
Soprano in the creek course underneath the moon
Сопрано в ручье под луной.
Farmhouse over yonder in the distance
Фермерский дом вон там вдали
Flickers 'cause the wind has got an attitude
Мерцает, потому что ветер сегодня не в духе.
I guess I drifted in the right direction
Думаю, я двигался в правильном направлении,
And I went away, I structured all up on my own
И я ушёл, я всё построил сам.
Now I'm sitting in the same damn hollow sea of crap gold
Теперь я сижу в той же чёртовой долине дерьмового золота.
I went to sleep broke as fuck dreaming of a better life
Я ложился спать без гроша в кармане, мечтая о лучшей жизни,
With a barely running truck, with a flashing fuel light
С еле живым грузовиком, с мигающей лампочкой топлива.
Waking up to dead-end jobs that I didn't even like
Просыпался ради тупиковой работы, которая мне даже не нравилась.
Tunnel vision to the bullshit that gets thrown at me alive, yeah
Туннельное зрение на всю ту хрень, что летит в меня, пока я жив, да.
Tunnel vision, tunnel vision
Туннельное зрение, туннельное зрение.
Tunnel vision, tunnel vision
Туннельное зрение, туннельное зрение.






Attention! Feel free to leave feedback.