Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain't
no
catfish
baby
you
a
jellyfish
the
way
that
you
sting
Du
bist
kein
Wels,
Baby,
du
bist
eine
Qualle,
so
wie
du
stichst.
She
takes
xanax
for
breakfast
her
pastel
skin
pretty
in
pink
Sie
nimmt
Xanax
zum
Frühstück,
ihre
pastellfarbene
Haut
hübsch
in
Rosa.
And
you've
been
hurt
so
many
times
your
hearts
forgotten
how
to
sing
Und
du
wurdest
so
oft
verletzt,
dass
dein
Herz
vergessen
hat,
wie
man
singt.
And
i
try
to
be
there
for
you
but
i
don't
think
i
am
helping
Und
ich
versuche,
für
dich
da
zu
sein,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
helfe.
Darling
hide
yourself
in
tattoos
and
keep
running
away
Liebling,
versteck
dich
in
Tätowierungen
und
lauf
weiter
weg.
I
ain't
one
to
judge
cus
this
world
has
given
you
pain
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
urteilt,
denn
diese
Welt
hat
dir
Schmerz
zugefügt.
But
i
promise
that
these
pills
are
not
the
only
way
Aber
ich
verspreche
dir,
dass
diese
Pillen
nicht
der
einzige
Weg
sind.
Even
though
they
give
you
keys
to
escape
Auch
wenn
sie
dir
Schlüssel
zur
Flucht
geben,
Really
they
just
lock
the
door
and
start
causing
you
more
pain
verschließen
sie
in
Wirklichkeit
nur
die
Tür
und
verursachen
dir
noch
mehr
Schmerz.
I
feel
everyday
my
hearts
get
colder
but
i
become
Ich
fühle
jeden
Tag,
wie
mein
Herz
kälter
wird,
aber
ich
werde
More
sensitive
put
peoples
pain
on
shoulders
sensibler,
lege
den
Schmerz
anderer
Leute
auf
meine
Schultern.
Stuck
between
sedimentary
rock
and
boulders
Gefangen
zwischen
Sedimentgestein
und
Felsbrocken.
I'm
sentimental
of
the
time
we
spent
when
i
came
over
Ich
bin
sentimental,
wenn
ich
an
die
Zeit
denke,
die
wir
verbrachten,
als
ich
vorbeikam.
You
an
inspire
me
an
awful
lot
your
friendship
i
hold
closer
Du
inspirierst
mich
ungemein,
deine
Freundschaft
halte
ich
näher.
I
cant
tell
u
why
or
put
a
more
my
finger
on
it?
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
warum
oder
woran
es
genau
liegt?
Tell
me
is
it
sex
appeal
or
were
we
really
bonding?
Sag
mir,
ist
es
Sexappeal
oder
haben
wir
uns
wirklich
verbunden?
I
don't
think
so,
Ich
glaube
nicht,
But
our
paths
will
run
parallel
until
ochenta
y
cinco
aber
unsere
Wege
werden
parallel
verlaufen
bis
fünfundachtzig.
You
ain't
no
catfish
baby
you
a
jellyfish
the
way
that
you
sting
Du
bist
kein
Wels,
Baby,
du
bist
eine
Qualle,
so
wie
du
stichst.
She
takes
xanax
for
breakfast
her
pastel
skin
pretty
in
pink
Sie
nimmt
Xanax
zum
Frühstück,
ihre
pastellfarbene
Haut
hübsch
in
Rosa.
And
you've
been
hurt
so
many
times
your
hearts
forgotten
how
to
sing
Und
du
wurdest
so
oft
verletzt,
dass
dein
Herz
vergessen
hat,
wie
man
singt.
And
i
try
to
be
there
for
you
but
i
don't
think
i
am
helping
Und
ich
versuche,
für
dich
da
zu
sein,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
helfe.
I
see
you
trapped
in
these
tablets
just
grasping
for
hope
Ich
sehe
dich
gefangen
in
diesen
Tabletten,
wie
du
nach
Hoffnung
greifst.
Drinking
4euro
wine
cus
your
broken
and
broke
Du
trinkst
4-Euro-Wein,
weil
du
kaputt
und
pleite
bist.
I
see
you
trapped
in
these
tablets
just
grasping
for
hope
Ich
sehe
dich
gefangen
in
diesen
Tabletten,
wie
du
nach
Hoffnung
greifst.
Fill
your
lungs
up
with
paion
but
on
self
love
you'll
choke
like
Füll
deine
Lungen
mit
Schmerz,
aber
an
Selbstliebe
wirst
du
ersticken,
wie
I
just
wanna
let
you
out
Ich
will
dich
einfach
rauslassen.
But
you're
so
hard
to
rescue,
wow.
Aber
du
bist
so
schwer
zu
retten,
wow.
Freeze
the
demons
so
you
don't
drown
Friere
die
Dämonen
ein,
damit
du
nicht
ertrinkst.
I
can't
help
you
til
you
hear
me
out.
Ich
kann
dir
nicht
helfen,
bis
du
mir
zuhörst.
You
ain't
no
catfish
baby
you
a
jellyfish
the
way
that
you
sting
Du
bist
kein
Wels,
Baby,
du
bist
eine
Qualle,
so
wie
du
stichst.
She
takes
xanax
for
breakfast
her
pastel
skin
pretty
in
pink
Sie
nimmt
Xanax
zum
Frühstück,
ihre
pastellfarbene
Haut
hübsch
in
Rosa.
And
you've
been
hurt
so
many
times
your
hearts
forgotten
how
to
sing
Und
du
wurdest
so
oft
verletzt,
dass
dein
Herz
vergessen
hat,
wie
man
singt.
And
i
try
to
be
there
for
you
but
i
don't
think
i
am
helping
Und
ich
versuche,
für
dich
da
zu
sein,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
helfe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eoin Layen O'dwyer, Finn Costelloe, Fionn O'brien
Attention! Feel free to leave feedback.