Urban Species - Listen (radio edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Urban Species - Listen (radio edit)




Listen (radio edit)
Слушай (радио версия)
Listen to the rhythm, listen to the rhyme
Слушай ритм, слушай рифму,
Listen to the clock tick tock the hands of time
Слушай, как тикают стрелки часов, отмеряя время.
Ticking, tocking, constantly revolving
Тик-так, постоянно вращаясь,
Listen to the problems of the world who need solving
Слушай проблемы мира, которые нуждаются в решении.
Listen to the child crying in the crib
Слушай плач ребенка в колыбели,
And listen to the sick act that the Daddy did
И слушай о мерзком поступке, который совершил отец.
See Daddy turned his back on all of his responsabilities
Видишь, отец отвернулся от всех своих обязанностей,
Listen how Mummy copes to the best of her abilities
Слушай, как мама справляется в меру своих возможностей.
Listen to the cliche rapper that's bragging
Слушай хвастливого рэпера-клише,
Listen to the mother who is always nagging
Слушай мать, которая всегда ворчит,
Her son to get up and do something with his life
На своего сына, чтобы он встал и сделал что-нибудь со своей жизнью.
Listen to the vows when ya marrying ya wife
Слушай клятвы, когда женишься на своей жене,
Listen to the scream of a mother giving birth
Слушай крик матери, рожающей ребенка,
Listen to the sorrows of our Mother Earth
Слушай печали нашей Матери-Земли.
Listen to the beggarman begging in the street
Слушай нищего, просящего милостыню на улице,
Please can you spare some change so I can get some food to eat
"Пожалуйста, не можете ли вы пощадить немного мелочи, чтобы я мог купить еды?".
Listen to the plight of the homeless
Слушай о бедственном положении бездомных,
And if you listen to the pessimists everything's hopeless
И если ты послушаешь пессимистов, все безнадежно.
Listen to your heart, listen to your soul
Слушай свое сердце, слушай свою душу,
Listen to your conscience, let it take control
Слушай свою совесть, позволь ей взять контроль.
And just listen
И просто слушай.
Listen...
Слушай...
Écoute la palombe, paisible dans le ciel
Слушай голубку, мирно парящую в небе,
Écoute aussi la balle qui lui déchire les ailes
Слушай также пулю, разрывающую ей крылья.
Qui est l'animal, l'oiseau ou le tireur
Кто животное, птица или стрелок,
Ou celui qui vend l'arme, qui lui déchire le c½ur?
Или тот, кто продает оружие, разрывающее ее сердце?
Écoute le dernier 'pff' d'un soldat inconnu
Слушай последний вздох неизвестного солдата,
Écoute tomber les larmes d'une femme que l'on fait cocue
Слушай, как падают слезы обманутой женщины.
Écoute le consensus dans son entourage
Слушай всеобщее мнение в ее окружении,
Il était consciencieux quelle force et quel courage
"Он был таким сознательным, какая сила и какое мужество!".
Écoute plutôt le 'bzz' des ailes de l'abeille
Лучше слушай жужжание крыльев пчелы,
Elle se fout du bizz, l'essentiel est le miel
Ей плевать на бизнес, главное мед.
Écoute aussi le 'pshit' que fait l'insecticide
Слушай также шипение инсектицида,
Comme dans le monde actuel elle a choisi le génocide
Как и в современном мире, она выбрала геноцид.
Le Pen traîne sa haine malsaine
Ле Пен сеет свою нездоровую ненависть,
Écoute plutôt ton c½ur pas la flamme de la haine
Слушай свое сердце, а не пламя ненависти.
Écoute plutôt le bon, pas la brute ou le truand
Слушай доброго, а не жестокого или мошенника,
Écoute ce qui apaise
Слушай то, что успокаивает,
Écoute moi ce son
Слушай мой звук.
Écoute...
Слушай...
Listen to the fascists looking for your vote
Слушай фашистов, ищущих твой голос,
Listen how he gets some with a scapegoat
Слушай, как он находит козла отпущения.
He sees your tears and plays on your fears
Он видит твои слезы и играет на твоих страхах,
Till his promises become music to your ears
Пока его обещания не станут музыкой для твоих ушей.
Écoute le clic-clac d'une paire de menottes
Слушай щелчок наручников,
Le système est malade mais est-ce bien l'antidote?
Система больна, но является ли это противоядием?
Écoute la sirène qui file dans le domaine
Слушай сирену, мчащуюся по владениям,
La haine est la même, même dans ce domaine
Ненависть та же самая, даже в этих владениях.
Listen to the horrors my people saw
Слушай об ужасах, которые видел мой народ,
Listen to the politics of the gulf war
Слушай о политике войны в Персидском заливе.
Place all the blame and name Hussein insane
Возложи всю вину и назови Хуссейна безумным,
Listen how he said two can play the same game
Слушай, как он сказал, что в одну игру можно играть вдвоем.
Écoute le chant du coq, le solfège s'en moque
Слушай пение петуха, сольфеджио над ним смеется,
Écoute le chantage des rois du bavardage
Слушай шантаж королей болтовни.
Écoute le tonner, près vert, guerre à la guerre
Слушай гром, приближайся, зеленый, война войне,
Écoute le croyant quand il fait sa prière.
Слушай верующего, когда он молится.
Listen...
Слушай...





Writer(s): Peter Akinrinlola, Claude Honore M'barali, Terrence O Callier


Attention! Feel free to leave feedback.