Urbanova - Donde Guardo Mi Calor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Urbanova - Donde Guardo Mi Calor




Donde Guardo Mi Calor
Где я храню свое тепло
Como el aroma del café en el campo bien por la mañana, como el sonido de la playa, como su sabor a sal,
Как аромат кофе на плантации ранним утром, как шум прибоя, как его соленый вкус,
Es como ver la aurora que provoca al cielo el ocaso, así tu atrapas mis sentidos, matas mi seguridad...
Как вид зари, что небо окрашивает на закате, так ты пленяешь мои чувства, убиваешь мою уверенность...
Regalas dulces melodías a la musa de mi sueños y en el caudal de tu cabello tejo acordes de pasión,
Даришь сладкие мелодии музе моих снов, и в потоке твоих волос я сплетаю аккорды страсти,
Bailando al son que le toques al azar de tu caderas, y en una noche de quimeras ya no soy yo... y ...
Танцуя под тот ритм, который ты задаешь случайным движением бедер, и в ночи грез я уже не я... и ...
Siento que te has adueñado de mis sentimientos, de todo lo que digo y todo lo que pienso,
Чувствую, ты завладела моими чувствами, всем, что я говорю и всем, о чем думаю,
Eres la inspiración de mis canciones, bendición de bendiciones, quien me cura el corazón...
Ты вдохновение моих песен, благословение из благословений, та, кто исцеляет мое сердце...
Quisiera de este sueño no ser despertado y amanecer por siempre a tu lado,
Хотел бы я из этого сна не просыпаться и встречать рассветы всегда рядом с тобой,
Quisiera que tu piel sea el refugio donde guardo mi calor...
Хотел бы, чтобы твоя кожа была убежищем, где я храню свое тепло...
Oh-oh, Oh-oh, donde guardo mi calor, Oh-oh, Oh-oh, donde guardo mi calor...
О-о, О-о, где я храню свое тепло, О-о, О-о, где я храню свое тепло...
Todo el calor que se desprende de tus besos me hace fuerte, y se apodera de mi mente tu fluido caminar,
Все тепло, исходящее от твоих поцелуев, делает меня сильным, и твоя плавная походка овладевает моим разумом,
La orquestación que hay en mis nervios cuando escucho tus latidos, y cuando escucho tus gemidos, ya no soy yo...
Оркестровка в моих нервах, когда я слышу биение твоего сердца, и когда я слышу твои стоны, я уже не я...
Cuando esté frio yo seré tu abrigo, aunque estés sola yo estaré contigo,
Когда будет холодно, я буду твоей одеждой, даже если ты будешь одна, я буду с тобой,
Ya no habrá lágrimas, no habrá lamento, yo te daré lo que siento por ciento...
Больше не будет слез, не будет сожалений, я отдам тебе все, что чувствую, на сто процентов...
Siento que te has adueñado de mis sentimientos, de todo lo que digo y todo lo que pienso,
Чувствую, ты завладела моими чувствами, всем, что я говорю и всем, о чем думаю,
Eres la inspiración de mis canciones, bendición de bendiciones, quien me cura el corazón...
Ты вдохновение моих песен, благословение из благословений, та, кто исцеляет мое сердце...
Quisiera de este sueño no ser despertado, quisiera amanecer por siempre a tu lado,
Хотел бы я из этого сна не просыпаться, хотел бы встречать рассветы всегда рядом с тобой,
Quisiera que tu piel sea el refugio donde guardo mi calor...
Хотел бы, чтобы твоя кожа была убежищем, где я храню свое тепло...
Oh-oh, Oh-oh, donde guardo mi calor, Oh-oh, Oh-oh, donde guardo mi calor... (2)
О-о, О-о, где я храню свое тепло, О-о, О-о, где я храню свое тепло... (2)





Writer(s): Cristian Alexis Rosario Brea


Attention! Feel free to leave feedback.