Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
given
life
to
live
in
Uns
wird
das
Leben
gegeben,
um
darin
zu
leben
And
we're
never
gonna
live
it
again
Und
wir
werden
es
nie
wieder
leben
Gotta
lead
it
like
a
dog
on
a
leash,
yeah,
Müssen
es
führen
wie
einen
Hund
an
der
Leine,
yeah,
But
my
dragon
kinda's
wearing
thin
Aber
mein
Drache
wird
langsam
dünn
Rolling
dice
with
God
as
our
witness
Wir
würfeln,
mit
Gott
als
unserem
Zeugen
Down
avenues,
utilities
and
towns
Entlang
von
Alleen,
Versorgungswerken
und
Städten
It's
survival
of
the
richest
Es
ist
das
Überleben
des
Reichsten
Moving
our
sinful
pieces
'round
and
'round
Bewegen
unsere
sündigen
Spielfiguren
immer
rundherum
It's
you
and
me
on
the
Monopoly
board
Es
sind
du
und
ich
auf
dem
Monopoly-Brett
You
land
on
the
block
where
I
got
three
hotels
Du
landest
auf
dem
Feld,
wo
ich
drei
Hotels
habe
But
it's
not
like
you
want
me
to
win
Aber
es
ist
nicht
so,
als
ob
du
wollen
würdest,
dass
ich
gewinne
It
was
your
face
that
placed
the
blame
on
you
Es
war
dein
Gesicht,
das
die
Schuld
auf
dich
legte
And
your
kiss
that
turned
to
brown
Und
dein
Kuss,
der
bitter
wurde
Your
face
that
placed
the
blame
on
you
Dein
Gesicht,
das
die
Schuld
auf
dich
legte
And
your
face
that
turned
me
down
Und
dein
Gesicht,
das
mich
abwies
But
when
the
night
is
over
and
you
need
a
friend
Aber
wenn
die
Nacht
vorbei
ist
und
du
einen
Freund
brauchst
Shame
on
you,
You're
your
own
Monopoly
Schande
über
dich,
Du
bist
dein
eigenes
Monopoly
Death
is
always
annoying,
Der
Tod
ist
immer
ärgerlich,
But
then
nothing
here
is
meant
to
last
Aber
nichts
hier
ist
für
die
Ewigkeit
bestimmt
We're
spending
too
much
time
on
life's
preparations
Wir
verbringen
zu
viel
Zeit
mit
den
Vorbereitungen
auf
das
Leben
Haven't
we
lived
and
died
before
in
the
past?
Haben
wir
nicht
schon
in
der
Vergangenheit
gelebt
und
sind
gestorben?
I
know
we
have
Ich
weiß,
das
haben
wir
Now
it's
you
and
me
on
the
Monopoly
board
Jetzt
sind
es
du
und
ich
auf
dem
Monopoly-Brett
You
land
on
the
block
where
I
got
three
hotels
Du
landest
auf
dem
Feld,
wo
ich
drei
Hotels
habe
Now
you
cheated
before
'cause
you
know
you're
gonna
win
Jetzt
hast
du
schon
vorher
betrogen,
weil
du
weißt,
dass
du
gewinnen
wirst
And
you
do
it
again
Und
du
tust
es
wieder
It
was
your
face
that
placed
the
blame
on
you
Es
war
dein
Gesicht,
das
die
Schuld
auf
dich
legte
And
your
kiss
that
turned
to
brown
Und
dein
Kuss,
der
bitter
wurde
Your
face
that
placed
the
blame
on
you
Dein
Gesicht,
das
die
Schuld
auf
dich
legte
And
your
face
that
turned
me
down,
Und
dein
Gesicht,
das
mich
abwies,
But
when
the
night
is
over
and
you
need
a
friend
Aber
wenn
die
Nacht
vorbei
ist
und
du
einen
Freund
brauchst
Shame
on
you,
you're
your
own
Monopoly
Schande
über
dich,
du
bist
dein
eigenes
Monopoly
'Cause
when
the
night
is
over
and
you
need
a
friend
Denn
wenn
die
Nacht
vorbei
ist
und
du
einen
Freund
brauchst
Shame
on
you,
you're
your
own
Monopoly
Schande
über
dich,
du
bist
dein
eigenes
Monopoly
Yes,
you
know
you
are
Ja,
du
weißt,
das
bist
du
Your
own
monopoly
Dein
eigenes
Monopoly
Yes,
you
know
you
are
Ja,
du
weißt,
das
bist
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward M. Roeser, Nathan Kaatrud, John Rowan
Attention! Feel free to leave feedback.