Lyrics and translation Uriah Heep - Question
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
lie
that
runs
Существует
ложь,
Across
the
human
race
Которая
губит
род
людской.
There's
a
truth
that
draws
Существует
правда,
A
tear
upon
your
face
Вызывающая
слезы
на
твоем
лице.
A
child
is
crying
and
it
echoes
Плач
ребенка
эхом
разносится
All
over
the
world
По
всему
миру.
If
we
try
to
find
some
Если
мы
попытаемся
найти
Deep
communication
Глубокую
связь
между
нами,
Bring
an
end
to
war
Положить
конец
войне
And
start
a
new
creation
И
начать
новое
творение
From
the
truth
inside
Из
правды
внутри,
It's
waiting,
it's
waiting
Она
ждет,
она
ждет.
Suddenly
then
Внезапно
тогда
The
clearest
voice
will
call
Самый
ясный
голос
позовет,
Feeling
the
air
Чувствуя
воздух,
You
have
no
choice
at
all
У
тебя
не
будет
выбора.
Can
I
ask
the
question
to
you
Могу
я
задать
тебе
вопрос,
Do
you
know
who
you
are
Знаешь
ли
ты,
кто
ты?
Do
you
know
what
we're
doing
here
Знаешь
ли
ты,
что
мы
здесь
делаем?
Try
to
see
the
way
from
within
Попробуй
увидеть
путь
изнутри,
'Cause
it
isn't
outside
Потому
что
он
не
снаружи.
Let
your
honesty
see
it
clear
Пусть
твоя
честность
поможет
тебе
увидеть
ясно.
Why
does
anger
fit
our
hearts
Почему
гнев
наполняет
наши
сердца
With
missconception
Заблуждениями,
Turn
us
inside
out
in
every
direction
Выворачивает
нас
наизнанку
во
всех
направлениях
From
the
truth
inside
От
правды
внутри,
That's
waiting,
it's
waiting
Которая
ждет,
она
ждет.
Follow
the
voice
Следуй
за
голосом,
That
lives
inside
your
heart
Который
живет
в
твоем
сердце,
Never
the
choice
Никогда
не
выбирай
то,
That
tears
your
world
apart
Что
разрывает
твой
мир
на
части.
Take
a
walk
and
be
Прогуляйся
и
будь
A
wave
upon
the
oceanTouch
the
sky
and
Волной
в
океане,
коснись
неба
и
Feel
our
spirit
in
motion
Почувствуй
наш
дух
в
движении.
This
is
the
love
inside
that's
waiting
Это
любовь
внутри,
которая
ждет,
Just
waiting
Просто
ждет.
Suddenly
everything
is
there
to
see
Внезапно
все
становится
видно,
You
can
be
everything
you
want
to
be
Ты
можешь
быть
всем,
кем
хочешь
быть.
Are
you
ready
to
go
my
love
Готова
ли
ты
идти,
любовь
моя?
Are
you
ready
to
be
my
love
Готова
ли
ты
быть
моей
любовью?
Are
you
ready
to
die
for
love
Готова
ли
ты
умереть
за
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Frederick Box, Phil James Lanzon
Attention! Feel free to leave feedback.