Uriah Heep - What's Within My Heart (Alternative Version 3) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Uriah Heep - What's Within My Heart (Alternative Version 3)




What's Within My Heart (Alternative Version 3)
Что в моём сердце (Альтернативная версия 3)
Will I never see again
Увижу ли я снова
The smiling faces of my friends
Улыбающиеся лица моих друзей?
Could it be they've gone completely
Может быть, они ушли навсегда,
And though thoughts will linger
И хотя мысли будут витать
Sweetly in my heart
Сладко в моём сердце,
May I hear once more
Услышу ли я ещё раз,
The bird calls my name
Как птица зовёт меня по имени?
May I be permitted just one friend
Будет ли мне позволено иметь хотя бы одного друга,
To share my game
Чтобы разделить мою игру,
The one who doesn't give a damn
Того, кому всё равно,
For what I seem to be
Кем я кажусь,
And really cares for what I am and
И кто действительно заботится о том, кто я есть, и
What's within my heart
Что в моём сердце?
I believe the sun will shine
Я верю, что солнце будет светить,
And I know that given time
И я знаю, что со временем
The leaves will blow tumble and
Листья будут кружиться, падать и
Cry upon the autumn stone below
Плакать на осеннем камне внизу.
And my heart grows tired each day
И моё сердце устает с каждым днём,
As the sun grow cold
Когда солнце становится холоднее,
Weary uninspired each day
Утомлённое, без вдохновения каждый день,
Til the story is told
Пока история не будет рассказана.
You gave your love to one
Ты отдала свою любовь тому,
Who only wants
Кто хочет видеть только то,
What you seem to be
Кем ты кажешься,
And doesn't really care for you or
И кто на самом деле не заботится о тебе или о том,
What's within your heart
Что в твоём сердце.
On my grave lay one black rose
На мою могилу положи одну чёрную розу.
Do this for me but don't suppose
Сделай это для меня, но не думай,
Because I'm gone, my soul is dead
Что раз я ушёл, моя душа мертва,
For I'll be here in spirit
Ибо я буду здесь духом,
And our love once more
И наша любовь вновь расцветёт.
There must be a heart somewhere
Где-то должно быть сердце,
In need of the love I have
Которому нужна моя любовь,
That will reach out in sincerety and
Которое протянется с искренностью и
Take my life in hand
Возьмёт мою жизнь в свои руки.
Then I'll know it's not some one
Тогда я буду знать, что это не тот,
Who wants just what I seem to be
Кому нужно только то, кем я кажусь.
The one who cares
Тот, кто заботится
For what I am and
О том, кто я есть, и
What's within my heart
Что в моём сердце.
What's within my heart ...
Что в моём сердце...





Writer(s): Kenneth William David Hensley


Attention! Feel free to leave feedback.