Lyrics and translation Urias - Você Me Vira a Cabeça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Me Vira a Cabeça
Ты Вскружила Мне Голову
Você
me
vira
a
cabeça
Ты
вскружила
мне
голову
Me
tira
do
sério
Выводишь
меня
из
себя
Destrói
os
planos
Разрушаешь
планы
Que
um
dia
eu
fiz
pra
mim
Которые
я
когда-то
строила
Me
faz
pensar
Заставляешь
меня
думать
Porque
que
a
vida
é
assim
Почему
жизнь
так
устроена
Eu
sempre
vou
e
volto
Я
всегда
ухожу
и
возвращаюсь
Pros
teus
braços
В
твои
объятия
Você
não
me
quer
Ты
не
хочешь
меня
No
fundo
eu
sou
В
глубине
души
я
Sua
vaidade
Твоё
тщеславие
Eu
vivo
seguindo
Я
живу,
следуя
Eu
sempre
estou
presa
Я
всегда
в
ловушке
Em
teus
laços
Твоих
сетей
É
só
você
chamar
Тебе
стоит
только
позвать
Não
vai
embora
de
vez?
Не
уйдешь
навсегда?
Me
liberta
dessa
paixão?
Освободишь
меня
от
этой
страсти?
Não
diz
que
não
me
quer
mais?
Не
скажешь,
что
больше
не
хочешь
меня?
Deixa
livre
o
meu
coração?
Освободишь
мое
сердце?
Mas
tem
que
me
prender
Но
ты
должен
пленить
меня
Tem
que
seduzir
Должен
соблазнить
Só
pra
me
deixar
Только
чтобы
свести
меня
Louca
por
você
С
ума
по
тебе
Só
pra
ter
alguém
Только
чтобы
иметь
кого-то
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Кто
всегда
в
твоем
распоряжении
Por
um
segundo
de
amor
За
секунду
любви
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
Mas
tem
que
me
prender
Но
ты
должен
пленить
меня
Tem
que
seduzir
Должен
соблазнить
Só
pra
me
deixar
Только
чтобы
свести
меня
Louca
por
você
С
ума
по
тебе
Só
pra
ter
alguém
Только
чтобы
иметь
кого-то
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Кто
всегда
в
твоем
распоряжении
Por
um
segundo
de
amor
За
секунду
любви
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
Você
não
me
quer
Ты
не
хочешь
меня
No
fundo
eu
sou
В
глубине
души
я
Tua
vaidade
Твоё
тщеславие
Eu
vivo
seguindo
Я
живу,
следуя
Presa
em
teus
laços
В
ловушке
твоих
сетей
E
é
só
você
chamar
И
тебе
стоит
только
позвать
Não
vai
embora
de
vez?
Не
уйдешь
навсегда?
Por
que
você
não
vai
embora?
Почему
ты
не
уйдешь?
Me
liberta
dessa
paixão?
Освободишь
меня
от
этой
страсти?
Não
diz
que
não
me
quer
mais?
Не
скажешь,
что
больше
не
хочешь
меня?
Deixa
livre
o
meu
coração?...
Освободишь
мое
сердце?...
Mas
tem
que
me
prender
Но
ты
должен
пленить
меня
Tem
que
seduzir
Должен
соблазнить
Só
pra
me
deixar
Только
чтобы
свести
меня
Louca
por
você
С
ума
по
тебе
Só
pra
ter
alguém
Только
чтобы
иметь
кого-то
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Кто
всегда
в
твоем
распоряжении
Por
um
segundo
de
amor
За
секунду
любви
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
Mas
tem
que
me
prender
Но
ты
должен
пленить
меня
Tem
que
seduzir
Должен
соблазнить
Só
pra
me
deixar
Только
чтобы
свести
меня
Louca
por
você
С
ума
по
тебе
Só
pra
ter
alguém
Только
чтобы
иметь
кого-то
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Кто
всегда
в
твоем
распоряжении
Por
um
segundo
de
amor
За
секунду
любви
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
Mas
tem
que
me
prender
Но
ты
должен
пленить
меня
Tem
que
seduzir
Должен
соблазнить
Só
pra
me
deixar
Только
чтобы
свести
меня
Louca
por
você
С
ума
по
тебе
Só
pra
ter
alguém
Только
чтобы
иметь
кого-то
Que
vive
sempre
ao
seu
dispor
Кто
всегда
в
твоем
распоряжении
Por
um
segundo
de
amor
За
секунду
любви
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
О!
О!
О!
О!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.