Lyrics and translation Uriel Henao - Perdóname Hijo
Perdóname Hijo
Прости меня, сын
Padre
mío,
dime
la
verdad
Мой
отец,
скажи
мне
правду
De
lo
que
habla
la
gente
de
ti
О
чем
говорят
люди
о
тебе
Soy
grandecito
y
no
me
puedes
engañar
Я
уже
большой,
и
ты
не
можешь
меня
обманывать
Si
tu
me
amas
no
me
vayas
a
mentir
Если
ты
меня
любишь,
ты
не
будешь
мне
лгать
¿Qué
te
contaron,
hijo
de
mi
alma?
Что
тебе
сказали,
сын
моей
души?
¿Qué
es
lo
que
habla
la
gente
de
mí?
О
чем
говорят
люди
обо
мне?
Yo
por
mi
culpa
no
quiero
que
sufras
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдал
из-за
моей
вины
Hijito
mío,
tú
me
haces
feliz
Мой
сынок,
ты
делаешь
меня
счастливым
Que
eres
un
gran
narcotraficante
Что
ты
крупный
наркоторговец
Que
mandas
droga
hacia
otro
país
Что
ты
отправляешь
наркотики
в
другие
страны
Y
que
te
llaman
'el
hijo
de
la
coca'
И
что
тебя
называют
"сын
коки"
Y
en
el
Guaviare
lograste
surgir
И
что
в
Гуавьяре
ты
добился
успеха
Hijo
de
mi
alma,
te
voy
a
contar
Сын
моей
души,
я
расскажу
тебе
Pues
mi
pasado
fue
muy
infeliz
Потому
что
мое
прошлое
было
очень
несчастным
Es
una
historia
de
nunca
acabar
Это
история,
которая
никогда
не
закончится
Raspando
coca
logré
sobrevivir
Собирая
коку,
я
смог
выжить
Ahora
comprendo
por
qué
en
la
escuela
Теперь
я
понимаю,
почему
в
школе
Me
dicen
mis
amigos
Мои
друзья
говорят
мне,
Que
soy
hijo
de
un
narco
Что
я
сын
наркоторговца
Que
soy
un
infeliz
Что
я
несчастлив
Desde
hace
mucho
te
he
querido
contar
Я
давно
хотел
тебе
сказать
Papá,
ya
no
soporto
que
me
hablen
así
Папа,
я
больше
не
выношу,
когда
они
так
говорят
Hijo
de
mi
alma
Сын
моей
души
Ya
no
llores
más
Хватит
плакать
Yo
se
que
fue
un
error
Я
знаю,
что
это
была
ошибка
Pero
ese
es
el
destino
Но
это
судьба,
Que
me
ha
tocado
a
mí
Которая
выпала
на
мою
долю
De
este
negocio
no
me
puedo
retirar
Я
не
могу
уйти
из
этого
бизнеса
La
mafia
no
perdona,
no
me
puedo
salir
Мафия
не
прощает,
я
не
могу
уйти
Perdóname,
hijo,
por
no
haberte
contado
antes
Прости
меня,
сын,
что
я
не
рассказал
тебе
раньше
Toda
la
verdad,
estoy
metido
en
este
negocio
y
de
aquí
Всю
правду,
я
втянут
в
этот
бизнес,
и
отсюда
Nadie
me
puede
sacar.
Никто
меня
не
может
вытащить.
A
veces
quisiera
marcharme
lejos
Иногда
мне
хочется
уйти
далеко
Y
llevarte
a
ti
y
a
tu
madre
И
взять
тебя
и
твою
мать
Donde
nadie
nos
pueda
encontrar
Туда,
где
нас
никто
не
сможет
найти
Yo
no
quiero
que
sufras
Я
не
хочу,
чтобы
ты
страдал
Como
en
el
pasado
yo
sufrí
Как
в
прошлом
страдал
я
Pero
papá,
yo
no
quiero
que
sigas
Но
папа,
я
не
хочу,
чтобы
ты
продолжал
Con
el
negocio
de
las
drogas
Торговать
наркотиками
Retírate,
retírate
Уйди,
уйди
Hijo
mío,
de
aquí
no
me
puedo
salir
Мой
сын,
отсюда
я
не
могу
уйти
Solo
cuando
me
lleven
a
una
cárcel
Только
когда
меня
посадят
в
тюрьму
O
cuando
me
toque
morir
Или
когда
мне
придется
умереть
Ahora
comprendo...
Теперь
я
понимаю...
Hijo
de
mi
alma...
Сын
моей
души...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uriel De Jesus Henao Daza
Attention! Feel free to leave feedback.