Uriel Lozano - Cómo Te Atréves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Uriel Lozano - Cómo Te Atréves




Cómo Te Atréves
Как ты смеешь?
Quedaté callada no me digas nada deja que el silencio cumpla su papel.
Заткнись, ничего мне не говори, пусть тишина сыграет свою роль.
Si te a impedido que me des la mano dime por que insistes preguntas por que...
Если тебе мешало, что я держу тебя за руку, скажи, почему ты спрашиваешь, почему...
Que no estas para discutir...
Что тебе не хочется говорить?
Que tu amiga se olvidó de ti otra ves.
Что твоя подруга снова забыла о тебе?
Que te quedaste sola viendo las noticias esperandome.
Что ты осталась одна, смотришь новости и ждешь меня?
No seas BASURA guarda tus mentiras mujersuela ipocrita sin corazon.
Не будь ТВАРЬЮ, оставь при себе свою ложь, лицемерная бессердечная женщина.
No te bastaba serme infiel con uno te sobraron horas y serian dos.
Тебе было мало изменить мне с одним, ты потратила еще несколько часов и их стало двое.
Cuando el engaño me ocultabas.
Когда ты скрывала от меня обман.
En silencio entre las sombras yo esperaba.
Я молча ждал в тени.
Que guardes la evidencia para escuchar tu declaracion.
Что ты сохранишь улики, чтобы я выслушал твое признание.
Como te atreves a mentirme asi despues de todo lo que hice por ti.
Как ты смеешь так лгать мне после всего, что я для тебя сделал.
A tus palabras se la lleva el viento y en mi pensamiento queda lo que vi.
Ветер уносит твои слова, а в моих мыслях остается то, что я увидел.
Ya no veré en ti una mujer...!!!
Я больше не буду видеть в тебе женщину...!!!
Solo una perra revolcandoce.
Только суку, валяющуюся в грязи.
Una fulana en busca de etiqueta una marioneta esclava del placer.
Потаскуху в поисках ярлыка, марионетку, рабыню удовольствия.
No quieras culparme con algún pasado que has perdonado por la relación no me recuerdes los malos momentos no abra quien cambie tu decisión tampoco intentes provocarme siento asco y rechazo al tocarme bastara la puerta para olvidarme esta ves de vos
Не пытайся винить меня в каком-то прошлом, которое ты простила ради отношений, не напоминай мне о плохих моментах, никто не изменит твоего решения, не пытайся вызвать у меня ревность, я испытываю отвращение и отторжение, когда ты ко мне прикасаешься, постучи в дверь, и я забуду о тебе на этот раз
Pertenecerte fiel toda la vida perdi la misma sin saber que aquí era la risa de los que veian como te burlabas de este podre infeliz
Принадлежать тебе верным всю жизнь, я потерял ее, не зная, что здесь я был посмешищем для тех, кто видел, как ты издеваешься над этим жалким ничтожеством
Si algo puedo hacer por ti es besarte por ultima ves y deciarte suerte por esta mania de jugar con tres
Если я что-то могу сделать для тебя, так это поцеловать тебя в последний раз и пожелать удачи в этой привычке играть с тремя
Como te atreves a mentieme así después de todo lo que hice por ti
Как ты смеешь так лгать мне после всего, что я для тебя сделал.
A tus palabras se la lleva el viento y en mi pensamiento queda lo que vi.
Ветер уносит твои слова, а в моих мыслях остается то, что я увидел.
Ya no veré en ti una mujer...!!!
Я больше не буду видеть в тебе женщину...!!!
Solo una perra revolcandoce.
Только суку, валяющуюся в грязи.
Una fulana en busca de etiqueta una marioneta esclava del placer.
Потаскуху в поисках ярлыка, марионетку, рабыню удовольствия.






Attention! Feel free to leave feedback.