Lyrics and translation Urszula - Na Sen (Acoustic Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Sen (Acoustic Live)
Into a Dream (Acoustic Live)
Nigdy
już
nie
wezmę
nic
Never
again
will
I
take
anything
Odejdź
łatwiej
jest
niż
żyć
To
leave
is
easier
than
to
live
I
na
morzu
naszych
wspólnych
lat
And
on
the
sea
of
our
years
together
Liczę
wyspy
pełne
smutnych
dat
I
count
islands
full
of
sad
dates
Aksamitne
rafy
Velvet
reefs
Gdy
byliśmy
tak
szczśliwi
When
we
were
so
happy
Widzę
nasze
drzewa
I
see
our
trees
Które
wygiął
czas
That
time
has
bent
Naszą
miłość
pełną
burz
Our
love
full
of
storms
Czasem
tnie
Sometimes
it
cuts
W
obie
strony
tak
jak
nóż
Both
ways
like
a
knife
I
głęboko
rani
ciebie
mnie
And
deeply
wounds
you
and
me
Razem
ciżko
żyć
- osobno
źle
It's
hard
to
live
together
- it's
bad
apart
Chyba
zawsze
już
I
guess
always
Tak
będziemy
pogmatwani
We'll
be
so
entangled
Wspólny
adres
nasze
dzieci
sny
Common
address,
our
children's
dreams
Więc
pomóż
mi
odnaleść
tamte
dni
So
help
me
find
those
days
again
Pomóż
mi
odnaleść
Help
me
find
Nasze
najpiękniejsze
dni
Our
most
beautiful
days
Zaczaruj
moje
serce
Enchant
my
heart
Zostaw
mnie
bez
tchu
raz
jeszcze
Leave
me
breathless
once
more
Pomóż
mi
kochać
Help
me
love
Wyryj
w
moim
sercu
siebie
Etch
yourself
in
my
heart
Zrób
to
przecież
wiesz
Do
it,
you
know
To
nie
boli
mnie
It
doesn't
hurt
me
Jak
mi
mało
trzeba
snu
How
little
sleep
I
need
Mego
życia
słaby
puls
The
weak
pulse
of
my
life
Miłość
jest
jak
deszcz
Love
is
like
rain
Który
spływa
po
mnie
aż
do
stóp
That
flows
down
me
to
my
feet
Sama
obok
siebie
Alone
next
to
myself
Jestem
znowu
tu
I'm
here
again
Pomóż
mi
odnaleść
Help
me
find
Nasze
najpiękniejsze
dni
Our
most
beautiful
days
Zaczaruj
moje
serce
Enchant
my
heart
Zostaw
mnie
bez
tchu
raz
jeszcze
Leave
me
breathless
once
more
Pomóż
mi
kochać
Help
me
love
Wyryj
w
moim
sercu
siebie
Etch
yourself
in
my
heart
Zrób
to
przecież
wiesz
Do
it,
you
know
To
nie
boli
mnie
It
doesn't
hurt
me
Lubię
dotyk
twoich
rąk
I
like
the
touch
of
your
hands
Kiedy
w
snach
odchodzisz
stąd
When
you
leave
here
in
my
dreams
Dokąd
płyniesz
Where
are
you
going
Proszę
powiedz
mi
Please
tell
me
O
czym
śpiewasz
What
are
you
singing
about
Gdy
nie
słyszy
nikt
When
no
one
hears
Nie
uciekaj
już
Don't
run
away
anymore
Przed
marzeniem
co
oślepia
nas
From
the
dream
that
blinds
us
Przecież
ja
od
dawna
widzę
tylko
mrok
After
all,
I've
been
seeing
only
darkness
for
a
long
time
Już
nie
wezmę
nic
na
sen
I'll
never
take
anything
again
to
sleep
Boję
się
swoich
ciemnych
cichych
miejsc
I'm
afraid
of
my
dark,
quiet
places
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZYBOWSKI STANISLAW LUDWIK, KASPRZAK-KUJAWSKA URSZULA BEATA
Attention! Feel free to leave feedback.