Your City -
Urthboy
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
your
city
like,
your
city
like,
you
say
Du
kennst
deine
Stadt
nicht
so,
deine
Stadt
nicht
so,
wie
du
sagst
You
barely
know
the
people
round
your
way
Du
kennst
kaum
die
Leute
in
deiner
Gegend
You
live
in
a
bubble,
might
as
well
be
outer
space
Du
lebst
in
einer
Blase,
könntest
genauso
gut
im
Weltraum
sein
But
you
could
be
in
trouble
if
you
stray
Aber
du
könntest
in
Schwierigkeiten
geraten,
wenn
du
vom
Weg
abkommst
If
the
Apple
don't
fall
far
from
the
tree
Wenn
der
Apfel
nicht
weit
vom
Stamm
fällt
Better
watch
how
you
water
your
seeds
Pass
besser
auf,
wie
du
deine
Samen
wässerst
All
they
gon
fall
like
them
autumn
leaves
Sie
werden
alle
fallen
wie
Herbstlaub
Real
talk
I
just
want
you
to
be
more
then
me
Ganz
ehrlich,
ich
will
nur,
dass
du
mehr
wirst
als
ich
A
give
more
to
the
streets
then
what
autumn
leaves
Den
Straßen
mehr
gibst
als
das
Herbstlaub
In
other
words
I've
given
all
that
I
am
Mit
anderen
Worten,
ich
habe
alles
gegeben,
was
ich
bin
I
didn't
have
much
but
I've
given
more
than
I
can
Ich
hatte
nicht
viel,
aber
ich
habe
mehr
gegeben,
als
ich
kann
I'm
a
mother's
son
so
u
know
I'm
more
than
a
man
Ich
bin
der
Sohn
einer
Mutter,
also
weißt
du,
ich
bin
mehr
als
ein
Mann
Don't
believe
in
God
but
you
know
this
was
part
of
the
plan
Glaube
nicht
an
Gott,
aber
du
weißt,
das
war
Teil
des
Plans
This
that
early
morning
curlew
singing
out
type
of
shit
Das
ist
wie
das
frühe
Morgengezwitscher
des
Brachvogels
Second
time
this
week
I
aint
cut
out
for
this
shit
Das
zweite
Mal
diese
Woche,
ich
bin
nicht
dafür
geschaffen
Sky
wavy
mumma
get
that
phone
call
Der
Himmel
wellig,
Mama
bekommt
diesen
Anruf
Gotta
wait
till
she
can
even
talk
until
I
know
more
Muss
warten,
bis
sie
überhaupt
sprechen
kann,
bis
ich
mehr
weiß
Speechless
ring
ring
pick
up
the
phone
like
who
speaking
Sprachlos,
klingelt,
klingelt,
nimm
das
Telefon
ab,
als
ob
wer
spricht
I
can
hear
em
grieving
screaming
Ich
kann
sie
trauern
hören,
schreien
Man
I
hate
the
feeling
Mann,
ich
hasse
dieses
Gefühl
I
really
wear
my
city
on
my
sleeve
Ich
trage
meine
Stadt
wirklich
auf
meiner
Zunge
Coz
thats
place
were
all
my
brothers
sleep
say
less
budda
Denn
das
ist
der
Ort,
an
dem
alle
meine
Brüder
schlafen,
sag
weniger,
Kumpel
You
don't
know
your
city
like,
your
city
like,
you
say
Du
kennst
deine
Stadt
nicht
so,
deine
Stadt
nicht
so,
wie
du
sagst
You
barely
know
the
people
round
your
way
Du
kennst
kaum
die
Leute
in
deiner
Gegend
You
live
in
a
bubble,
might
as
well
be
outer
space
Du
lebst
in
einer
Blase,
könntest
genauso
gut
im
Weltraum
sein
But
you
could
be
in
trouble
if
you
stray
Aber
du
könntest
in
Schwierigkeiten
geraten,
wenn
du
vom
Weg
abkommst
You
don't
know
your
city
like,
your
city
like,
you
say
Du
kennst
deine
Stadt
nicht
so,
deine
Stadt
nicht
so,
wie
du
sagst
You
barely
know
the
people
round
your
way
Du
kennst
kaum
die
Leute
in
deiner
Gegend
You
live
in
a
bubble,
might
as
well
be
outer
space
Du
lebst
in
einer
Blase,
könntest
genauso
gut
im
Weltraum
sein
But
you
could
be
in
trouble
if
you
stray
Aber
du
könntest
in
Schwierigkeiten
geraten,
wenn
du
vom
Weg
abkommst
Cricket
pitches
and
bible
belts
Kricketplätze
und
Bibelgürtel
Fibro
house
that
got
a
highbrow
moat
Fibro-Haus
mit
einem
hochgezogenen
Burggraben
Young
fam
in
the
apartment
with
the
high
loud
note
Junge
Familie
in
der
Wohnung
mit
dem
hohen,
lauten
Ton
Tryna
whisper
her
to
sleep
with
the
light
out
though
Versucht,
sie
mit
dem
Licht
aus
in
den
Schlaf
zu
flüstern
Looking
out
into
the
distant
glow
Blickt
hinaus
in
das
ferne
Leuchten
Why
you
think
they
keep
the
lighting
in
the
building
on
Warum,
glaubst
du,
lassen
sie
das
Licht
im
Gebäude
an?
Leave
it
open
yo
that's
where
they
get
identity
from
Lass
es
an,
da
holen
sie
sich
ihre
Identität
Lost
kids
and
the
places
they
pretend
to
be
from
Verlorene
Kinder
und
die
Orte,
von
denen
sie
vorgeben
zu
sein
Everywhere
but
where
the
parents
had
gone
Überall,
nur
nicht
dort,
wo
die
Eltern
hingegangen
sind
Jack
Mundey
in
a
Hunter's
Hill
mansion
Jack
Mundey
in
einem
Hunter's
Hill
Herrenhaus
Prominently
hung
above
the
grandson
Prominent
aufgehängt
über
dem
Enkel
First
grandson,
I
remember
Rocky
Point
Rd
Erster
Enkel,
ich
erinnere
mich
an
die
Rocky
Point
Rd
In
the
car
with
ALF
heading
home
(rest
in
peace
bro)
Im
Auto
mit
ALF
auf
dem
Heimweg
(Ruhe
in
Frieden,
Bruder)
Cast
a
long
shadow
as
the
bigger
the
sprawl
Wirft
einen
langen
Schatten,
je
größer
die
Ausdehnung
Salt
water
and
no
carpark
it's
easy
to
walk
Salzwasser
und
kein
Parkplatz,
es
ist
leicht
zu
Fuß
zu
gehen
Got
my
bearings
but
it's
easy
to
talk
Ich
habe
meine
Orientierung,
aber
es
ist
leicht
zu
reden
Until
one
day
I
move
away
from
it
all
Bis
ich
eines
Tages
von
all
dem
wegziehe
You
don't
know
your
city
like,
your
city
like,
you
say
Du
kennst
deine
Stadt
nicht
so,
deine
Stadt
nicht
so,
wie
du
sagst
You
barely
know
the
people
round
your
way
Du
kennst
kaum
die
Leute
in
deiner
Gegend
You
live
in
a
bubble,
might
as
well
be
outer
space
Du
lebst
in
einer
Blase,
könntest
genauso
gut
im
Weltraum
sein
But
you
could
be
in
trouble
if
you
stray
Aber
du
könntest
in
Schwierigkeiten
geraten,
wenn
du
vom
Weg
abkommst
You
don't
know
your
city
like,
your
city
like,
you
say
Du
kennst
deine
Stadt
nicht
so,
deine
Stadt
nicht
so,
wie
du
sagst
You
barely
know
the
people
round
your
way
Du
kennst
kaum
die
Leute
in
deiner
Gegend
You
live
in
a
bubble,
might
as
well
be
outer
space
Du
lebst
in
einer
Blase,
könntest
genauso
gut
im
Weltraum
sein
But
you
could
be
in
trouble
if
you
stray
Aber
du
könntest
in
Schwierigkeiten
geraten,
wenn
du
vom
Weg
abkommst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy James Levinson, Philip Eric Norman, Finbar Stuart, Dallas Woods, Riley Hilder
Attention! Feel free to leave feedback.