Don't Sideline Me -
Urthboy
,
Lior
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Sideline Me
Stell mich nicht ins Abseits
They
say,
go
on
barricade
the
way
Sie
sagen,
nur
zu,
verbarrikadier
den
Weg
You
can
sway
me
from
my
plan
Du
kannst
mich
von
meinem
Plan
abbringen
Just
know
that
I'm
here
to
stay
Wisse
einfach,
dass
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben
(And
you
should
really
get
used
to
that)
(Und
daran
solltest
du
dich
wirklich
gewöhnen)
Before
we
get
started
let
me
explain
the
premise
Bevor
wir
anfangen,
lass
mich
die
Prämisse
erklären
Let
me
write
you
a
prescription
you
can
take
to
the
chemist
Lass
mich
dir
ein
Rezept
schreiben,
das
du
zum
Apotheker
bringen
kannst
Of
course
we
reinforce
and
endorse
the
fairness
Natürlich
bestärken
und
befürworten
wir
die
Fairness
They
careless
with
the
truth
cos
the
truth
don't
always
suit
Sie
sind
sorglos
mit
der
Wahrheit,
denn
die
Wahrheit
passt
nicht
immer
But
I
ain't
chewing
on
the
bone
like
a
new
pup
Aber
ich
kaue
nicht
am
Knochen
wie
ein
junger
Welpe
Nor
am
I
a
vet
that
never
know
when
he
used
up
Noch
bin
ich
ein
Veteran,
der
nicht
weiß,
wann
er
aufgebraucht
ist
Close
and
sharp
like
a
crewcut,
see
I
don't
no
Nah
und
scharf
wie
ein
Bürstenschnitt,
siehst
du,
ich
mache
keine
Image
work
look
at
my
work
it's
souped
up
Imagearbeit,
schau
dir
meine
Arbeit
an,
sie
ist
aufgemotzt
Let
me
cut
it
straight,
I
couldn't
dress
a
million
bucks
Lass
es
mich
direkt
sagen,
ich
könnte
mich
nicht
für
eine
Million
Dollar
kleiden
If
I
tried
I
ain't
here
to
peddle
lies
Selbst
wenn
ich
es
versuchte,
ich
bin
nicht
hier,
um
Lügen
zu
verbreiten
I'm
just
here
to
peddle
until
the
grip
wears
off
the
tires
Ich
bin
nur
hier,
um
zu
strampeln,
bis
der
Grip
von
den
Reifen
abgenutzt
ist
Now
you
wonder
why
I
wear
a
different
size
(that's
room
to
move)
Jetzt
fragst
du
dich,
warum
ich
eine
andere
Größe
trage
(das
ist
Raum
zum
Bewegen)
I
kept
it
baggy
while
the
world
goin
skintight
Ich
hielt
es
weit,
während
die
Welt
hauteng
wurde
See
if
I
hold
it
in
I'm
holding
out
the
insight
Sieh
mal,
wenn
ich
es
zurückhalte,
halte
ich
die
Einsicht
zurück
And
I
ain't
hanging
round
beggin
for
no
invite
Und
ich
hänge
nicht
rum
und
bettle
um
keine
Einladung
Just
don't
you
ever
sideline
me
Stell
mich
nur
niemals
ins
Abseits
So
I
say,
don't
underestimate
me
Also
sage
ich,
unterschätz
mich
nicht
You
don't
know
what
I
could
do
Du
weißt
nicht,
was
ich
tun
könnte
And
I'm
not
going
away
Und
ich
gehe
nicht
weg
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
It's
all
about
the
outcome
I'm
used
to
being
the
one
to
underrate
yep
Es
geht
nur
um
das
Ergebnis,
ich
bin
es
gewohnt,
derjenige
zu
sein,
der
unterschätzt
wird,
yep
I'm
very
comfortable
boxing
above
my
weight
yep
Ich
fühle
mich
sehr
wohl
dabei,
über
meiner
Gewichtsklasse
zu
boxen,
yep
And
I've
been
doing
it
since
the
days
of
the
tapedeck
Und
das
mache
ich
schon
seit
den
Tagen
des
Kassettendecks
Got
a
fire
inside
that
I
ain't
let
escape
yet
Habe
ein
Feuer
in
mir,
das
ich
noch
nicht
entkommen
ließ
And
I
ain't
made
yet,
but
I
ain't
made
until
I'm
up
in
Und
ich
bin
noch
nicht
etabliert,
aber
ich
bin
erst
etabliert,
wenn
ich
im
The
grave
and
until
then
it's
breakneck
Grab
bin,
und
bis
dahin
ist
es
halsbrecherisch
You
can
relax
this
Sydney
kids
a
safe
bet
Du
kannst
dich
entspannen,
dieser
Junge
aus
Sydney
ist
eine
sichere
Wette
Been
called
a
lot
but
not
that
I
got
a
fake
rep
Wurde
vieles
genannt,
aber
nicht,
dass
ich
einen
falschen
Ruf
habe
What
came
out
in
the
wash
is
what
I
stuck
to
Was
am
Ende
zählte,
dem
bin
ich
treu
geblieben
You
pissed
at
the
fact
it
cut
through,
fuck
you
Du
bist
sauer,
dass
es
durchdrang,
fick
dich
I
ain't
stooped
to
talk
down
and
suck
you
in
Ich
habe
mich
nicht
herabgelassen,
um
herablassend
zu
reden
und
dich
reinzuziehen
But
by
the
same
token
I
ain't
gonna
tuck
you
in
Aber
genauso
wenig
werde
ich
dich
zudecken
So
keep
me
at
an
arms
length
by
all
means
and
Also
halt
mich
auf
Armeslänge,
auf
jeden
Fall
und
Sanitise
the
life
out
like
chlorine
Desinfiziere
das
Leben
raus
wie
Chlor
But
be
a
good
host,
come
invite
this
tiger
in
Aber
sei
ein
guter
Gastgeber,
komm,
lade
diesen
Tiger
ein
Maybe
he
won't
bite
you
in
Vielleicht
beißt
er
dich
nicht
They
say,
go
on
barricade
the
way
Sie
sagen,
nur
zu,
verbarrikadier
den
Weg
You
can
sway
me
from
my
plan
Du
kannst
mich
von
meinem
Plan
abbringen
Just
know
that
I'm
here
to
stay
Wisse
einfach,
dass
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
Don't
sideline
me
Stell
mich
nicht
ins
Abseits
As
strong
as
your
hands
may
be
So
stark
deine
Hände
auch
sein
mögen
You
cannot
hold
back
what
was
meant
to
be
Du
kannst
nicht
zurückhalten,
was
bestimmt
war
zu
sein
As
strong
as
your
hands
may
be
So
stark
deine
Hände
auch
sein
mögen
You
cannot
hold
back
what
was
meant
to
be
Du
kannst
nicht
zurückhalten,
was
bestimmt
war
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dubber Luke Jay, Levinson Timothy James, Stuart Angus Jack B, Attar Lior
Attention! Feel free to leave feedback.