Lyrics and translation Urthboy feat. Mark Pearl - The Clocks
Aeronautical
activity
is
all
grounded
Авиационная
деятельность
полностью
обоснована.
No
F16
jets
no
alarm
sounded
Никаких
реактивных
самолетов
F16,
никаких
сигналов
тревоги.
Not
even
a
rumour
that
a
terrorist
downed
it
Нет
даже
слухов
о
том,
что
его
сбил
террорист.
Without
any
hint
of
controversy
around
it
Без
малейшего
намека
на
споры
вокруг
него.
No
police
called
everybody
is
accounted
Никто
не
звонил
в
полицию,
все
на
учете.
Coverup
unnecessary
so
no
facts
shrouded
and
Сокрытие
ненужно,
поэтому
никаких
фактов
не
скрыто.
Traffic
grinds
to
halt
leaving
streets
crowded
and
Движение
останавливается
оставляя
улицы
переполненными
и
The
authorities
don′t
know
nothing
about
it
Власти
ничего
об
этом
не
знают.
No
little
old
ladies
heard
saying
"oh
my!"
Ни
одна
маленькая
старушка
не
услышала,
как
она
сказала:
"О
боже!"
People
getting
later
but
not
looking
to
know
why
Люди
приходят
позже
но
не
хотят
знать
почему
It's
like
suddenly
the
signs
said
′Don't
Drive'
Как
будто
вдруг
знаки
сказали:
"Не
садись
за
руль".
Shouldn′t
someone
worry
the
economy
will
nosedive?
Разве
кто-то
не
должен
волноваться,
что
экономика
упадет?
The
young
and
ambitious
stop
as
life
goes
by
Молодые
и
амбициозные
останавливаются
по
мере
того,
как
проходит
жизнь.
Cities
that
never
sleep
caught
with
a
closed
eye
Города,
которые
никогда
не
спят,
пойманы
с
закрытыми
глазами.
Two
year
olds
get
ignored
but
fail
to
cry
Двухлетних
детей
игнорируют,
но
они
не
плачут.
By
the
side
of
their
parents
as
they
look
up
to
the
sky
Рядом
со
своими
родителями,
когда
они
смотрят
в
небо.
And
the
seas
would
part
and
they′d
part
for
you
И
моря
расступятся,
и
они
расступятся
для
тебя.
I'd
run
anywhere
to
join
you
on
a
path
for
two
and
I
Я
бы
побежал
куда
угодно,
чтобы
присоединиться
к
тебе
на
тропе
для
двоих.
I
don′t
wanna
contemplate
what
I
might
do
Я
не
хочу
думать
о
том,
что
могу
сделать.
And
if
I
lose
you
I'll
find
you,
I
will
find
you
И
если
я
потеряю
тебя,
я
найду
тебя,
я
найду
тебя.
Stop
the
clocks
I′ll
walk
away
Остановите
часы
я
уйду
Cos
we've
got
something
untamed
Потому
что
у
нас
есть
что
то
необузданное
If
what′s
beneath
falls
through
Если
то,
что
внизу,
провалится
...
Then
I'll
fall,
but
I'll
fall
with
you
Тогда
я
упаду,
но
я
упаду
вместе
с
тобой.
Stop
the
clocks
I′ll
walk
away
Остановите
часы
я
уйду
Cos
we′ve
got
something
untamed
Потому
что
у
нас
есть
что
то
необузданное
If
what's
beneath
falls
through
Если
то,
что
внизу,
провалится
...
Then
I′ll
fall,
but
I'll
fall
with
you
Тогда
я
упаду,
но
я
упаду
вместе
с
тобой.
As
if
it
never
happened
a
computer
went
dead
Как
будто
этого
никогда
и
не
было
компьютер
отключился
We
could
fix
this
is
what
an
technician
would′ve
said
Мы
могли
бы
это
исправить
вот
что
сказал
бы
техник
Everything
froze
only
one
thing
spared
Все
застыло,
только
одна
вещь
была
спасена.
E-mail
spam's
like
cockroach
eggs
Спам
по
электронной
почте-это
как
яйца
тараканов.
People
sat
in
cinemas
where
darkness
glared
Люди
сидели
в
кинотеатрах,
где
светилась
тьма.
And
analysed
the
blank
space
like
architects
И
анализировали
пустое
пространство,
как
архитекторы.
Systems
stopped
dead
not
even
half
a
step
Системы
остановились,
не
сделав
и
полшага.
Dogs
stopped
barking
not
cos
master
said
Собаки
перестали
лаять
не
потому
что
хозяин
сказал
A
father
paused
reading
to
his
daughter
in
bed
Отец
остановился,
читая
дочери
в
постели.
While
a
bloke
stood
around
looking
lost
in
his
shed
В
то
время
как
парень
стоял
рядом,
выглядя
потерянным
в
своем
сарае.
Doctors
watched
on
as
their
patients
bled
Доктора
наблюдали,
как
их
пациенты
истекали
кровью.
Their
patients
unfazed
and
intrigued
by
the
red
Их
пациенты
равнодушны
и
заинтригованы
красным.
For
a
second
y′all
suckers
stopped
trying
to
get
cred
На
секунду
вы,
сосунки,
перестали
пытаться
заслужить
доверие.
And
the
West
ceased
pumping
Islam
full
of
led
И
Запад
перестал
накачивать
Ислам
свинцом.
Yeah
the
Goddamn
world
sat
perched
on
the
fence
Да,
проклятый
мир
сидел
на
заборе.
Even
analysts
hadn't
figured
out
what
it
meant
Даже
аналитики
не
поняли,
что
это
значит.
It's
why
the
seas
part
and
they
part
for
you
Вот
почему
моря
расступаются,
и
они
расступаются
для
тебя.
I′d
ask
that
you
join
me
on
a
path
for
two
Я
бы
попросил
тебя
присоединиться
ко
мне
на
тропе
для
двоих.
I
don′t
wanna
ponder
as
to
what
I
might
do
Я
не
хочу
думать
о
том,
что
я
могу
сделать.
And
if
I
lose
you
I'll
find
you,
I
will
find
you
И
если
я
потеряю
тебя,
я
найду
тебя,
я
найду
тебя.
Stop
the
clocks
I′ll
walk
away
Остановите
часы
я
уйду
Cos
we've
got
something
untamed
Потому
что
у
нас
есть
что
то
необузданное
If
what′s
beneath
falls
through
Если
то,
что
внизу,
провалится
...
Then
I'll
fall,
but
I′ll
fall
with
you
Тогда
я
упаду,
но
я
упаду
вместе
с
тобой.
Darling
let's
let
them
sleep
Дорогая,
давай
оставим
их
спать.
Come
and
lay
next
to
me
Подойди
и
ляг
рядом
со
мной.
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их.
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение.
Darling
let's
let
them
sleep
Дорогая,
давай
оставим
их
спать.
Come
and
lay
next
to
me
Подойди
и
ляг
рядом
со
мной.
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их.
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение.
Finally
some
downtime
due
to
the
deadlock
Наконец
некоторое
время
простоя
из
за
тупика
Electricity
is
cut
back
down
to
the
bedrock
Электричество
отключено
до
основания.
Hordes
watch
on
as
we
walk
by
shellshocked
Орды
наблюдают,
как
мы
проходим
мимо,
ошеломленные.
As
if
five
billion
waiting
on
a
bellhop
Как
будто
пять
миллиардов
ждут
посыльного.
We
can
whisper
the
things
that
we
need
to
Мы
можем
шептать
то,
что
нам
нужно.
A
blanket
of
silence
surrounds
when
it
sweeps
through
Покрывало
тишины
окружает,
когда
оно
проносится
сквозь
него.
The
world′ll
hold
on
whether
or
not
it
agrees
to
Мир
будет
держаться,
согласится
он
на
это
или
нет.
And
it′ll
start
again
but
I
will
never
leave
you
И
все
начнется
снова,
но
я
никогда
не
покину
тебя.
Darling
let's
let
them
sleep
Дорогая,
давай
оставим
их
спать.
Come
and
lay
next
to
me
Подойди
и
ляг
рядом
со
мной.
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их.
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение.
Darling
let′s
let
them
sleep
Дорогая,
давай
оставим
их
спать.
Come
and
lay
next
to
me
Подойди
и
ляг
рядом
со
мной.
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их.
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
слышать
твое
сердцебиение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Philip Eric, Levinson Timothy James
Attention! Feel free to leave feedback.