Urthboy feat. Solo & Jimblah - On Your Shoulders - translation of the lyrics into German

On Your Shoulders - Solo , Jimblah , Urthboy translation in German




On Your Shoulders
Auf deinen Schultern
I see em talkin like I talk it
Ich seh sie reden, als ob ich's auch so rede
I can walk it if I'm cautious at times
Ich kann es auch tun, wenn ich manchmal vorsichtig bin
Fumblin words a verse is imperfect
Stolpernde Worte, ein Vers ist unvollkommen
Yet to define or explain
Noch zu definieren oder zu erklären
It's kinda hard rather simple an plain
Es ist irgendwie schwer, eher einfach und schlicht
We maintain by ourselves do gooders seek the change
Wir halten uns selbst instand, Weltverbesserer suchen die Veränderung
Go about it the wrong way like
Gehen es auf die falsche Weise an, so als ob
It's been a long day
Es ein langer Tag war
We all in this struggle together
Wir stecken alle zusammen in diesem Kampf
These are the breaks that we face
Das sind die Brüche, denen wir uns stellen
We can change but ourselves then others as well
Wir können uns selbst ändern, dann auch andere
Lead the example then follow they shall
Geh mit gutem Beispiel voran, dann werden sie folgen
So young Padawan, word, get ya battle on
Also, junger Padawan, Wort, zieh in deinen Kampf
Respect is a two way street, remember what up
Respekt beruht auf Gegenseitigkeit, vergiss nicht, was Sache ist
Knowledge is the key to the treasure we possess, hold ya head
Wissen ist der Schlüssel zum Schatz, den wir besitzen, halt den Kopf hoch
We in it for the long haul respect, uh huh
Wir sind auf lange Sicht dabei, Respekt, uh huh
My mother said "think before you says", word em up
Meine Mutter sagte: "Denk nach, bevor du sprichst", Wort drauf
My unc said "look before you step", so ahh
Mein Onkel sagte: "Schau hin, bevor du trittst", also ahh
I let the music speak for itself
Ich lasse die Musik für sich selbst sprechen
One love to each their own and everybody else
Eine Liebe, jedem das Seine und allen anderen auch
You can carry it all on your shoulders
Du kannst alles auf deinen Schultern tragen
Like you're the only one to resolve it
Als ob du die Einzige wärst, die es lösen kann
Let's just try to be, to be
Lass uns einfach versuchen zu sein, zu sein
What's your motivation?
Was ist deine Motivation?
Is it yourself or the change you're making?
Bist du es selbst oder die Veränderung, die du bewirkst?
Let's just try to be, to be, to be
Lass uns einfach versuchen zu sein, zu sein, zu sein
Believe they hype
Glaub ihrem Hype
Moving faster than the speed of light
Schneller bewegen als Lichtgeschwindigkeit
Each day it's getting harder to sleep at night
Jeden Tag wird es schwerer, nachts zu schlafen
Still it's funny
Trotzdem ist es komisch
Trying to appease the guilt and worry
Versuchen, die Schuld und Sorge zu besänftigen
That comes with sunny living in the land of milk and honey
Die mit dem sonnigen Leben im Schlaraffenland einhergehen
As fate would have it, we inhabit an era where
Wie das Schicksal es wollte, bewohnen wir eine Ära, in der
Cover the night and make Kony famous
Die Nacht bedecken und Kony berühmt machen
Simplistic ideas and benevolent strangers
Simplizistische Ideen und wohlwollende Fremde
(So what you're saying is)
(Also, was du damit sagen willst, ist)
Who gave you the authority?
Wer gab dir die Autorität?
Put you in a position of superiority?
Dich in eine Position der Überlegenheit versetzt?
You got to ask yourself, what's the priority?
Du musst dich fragen, was die Priorität ist?
The change you wanna see or who you want to be seen to be?
Die Veränderung, die du sehen willst, oder als wer du gesehen werden willst?
Straining under the weight of a heavy conscience
Ächzend unter der Last eines schweren Gewissens
But people got to solve their own problems man
Aber die Leute müssen ihre eigenen Probleme lösen, Mann
Won't ever accept what's forced on em
Werden niemals akzeptieren, was ihnen aufgezwungen wird
Best we can do is lend a helping hand
Das Beste, was wir tun können, ist eine helfende Hand zu reichen
Cos you've seen first hand what people can do
Denn du hast aus erster Hand gesehen, was Menschen tun können
How it defies the beliefs that's feeding you view
Wie es den Überzeugungen widerspricht, die deine Sichtweise nähren
It's like you didn't know the devil was sleeping with you
Es ist, als ob du nicht wüsstest, dass der Teufel mit dir schlief
And sleeping with me too it's gotta be better anew
Und auch mit mir schlief, es muss von Neuem besser werden
Afresh, and we ain't set up a a colony yet
Von frisch, und wir haben noch keine Kolonie gegründet
On Jupiter and Mars batten down the hatches
Auf Jupiter und Mars, macht die Schotten dicht
And bars we get
Und die Riegel vor, wir werden
A little protective of our patch of turf and yet
Ein wenig beschützerisch gegenüber unserem Stückchen Revier und doch
Apparent we're not apparent of it
Anscheinend sind wir uns dessen nicht bewusst
Or more clever than it
Oder klüger als das
Come here we'll tear you to bits
Komm her, wir zerreißen dich in Stücke
How many lessons can you fit in a classroom of kids?
Wie viele Lektionen passen in ein Klassenzimmer voller Kinder?
How many billions could you reach that you care to convince?
Wie viele Milliarden könntest du erreichen, die du überzeugen möchtest?
And those you hold dear, are they there in your midst?
Und jene, die dir lieb sind, sind sie in deiner Mitte?
Do they know you battle with pen or the fist?
Wissen sie, ob du mit der Feder oder der Faust kämpfst?
Trying to make everything right
Versuchst, alles richtig zu machen
Trying to make everything fix
Versuchst, alles in Ordnung zu bringen
As if everything you consider wrong wasn't meant to exist
Als ob alles, was du für falsch hältst, nicht existieren sollte
But to somebody then that'd be this
Aber für jemand anderen wäre es dann eben dies





Writer(s): Timothy Levinson, Luke Dubber, Jane Tyrrell, Nick Bryant-smith, Angus Stuart, James Alberts


Attention! Feel free to leave feedback.