Urthboy feat. Timberwolf - The Arrow - translation of the lyrics into German

The Arrow - Urthboy , Timberwolf translation in German




The Arrow
Der Pfeil
Sup
Was geht
I wanna welcome you to my crazy world
Ich will dich in meiner verrückten Welt willkommen heißen
I started like a voice trailing off in the distance
Ich begann wie eine Stimme, die in der Ferne verklingt
Like I stumbled over someone else's fate and switched 'em
Als wäre ich über das Schicksal eines anderen gestolpert und hätte es vertauscht
Nothing much going on, I may as well risk it all
Nicht viel los, ich könnte genauso gut alles riskieren
On a career, probably blink and miss it all
Für eine Karriere, wahrscheinlich blinzeln und alles verpassen
Wasn't trying to wait around on no industry call, huh
Ich hab nicht versucht, auf einen Anruf aus der Branche zu warten, huh
Settle wherever chips would fall, huh
Mich niederlassen, wo auch immer die Würfel fallen, huh
I just wanted to pick the ball up
Ich wollte nur den Ball aufnehmen
Find a crew that'd lift us all up
Eine Crew finden, die uns alle hochzieht
See how far we can take the dream
Sehen, wie weit wir den Traum bringen können
If we can plant the seed, what could we make it mean?
Wenn wir den Samen pflanzen können, was könnten wir daraus machen?
Going to cities I'd never been, people I'd come to know
In Städte gehen, in denen ich nie war, Leute kennenlernen
Like you did when you're doing the door at your own show
So wie du, wenn du an der Tür deiner eigenen Show stehst
Every door led to another that led to another
Jede Tür führte zu einer anderen, die zu einer weiteren führte
From the start of Autumn through to the February Summer
Vom Herbstanfang bis zum Februar-Sommer
We on the come-up, none of it was chasing a number
Wir sind im Kommen, nichts davon war das Jagen einer Zahl
Just put it down enough to never go under but underneath
Nur genug hingestellt, um nie unterzugehen, aber darunter
Immense skies, I was uncertain at times
Unter gewaltigem Himmel war ich manchmal unsicher
What I let into the present part of my mind
Was ich in den gegenwärtigen Teil meines Geistes ließ
If I'm lost you should understand
Wenn ich verloren bin, solltest du verstehen
I'm just headed wherever my arrow lands (till I'm gone)
Ich gehe einfach dorthin, wo mein Pfeil landet (bis ich weg bin)
I'm sending myself wayward
Ich schicke mich selbst auf Abwege
Looking for a local shortcut
Suche nach einer lokalen Abkürzung
Where does my arrow land?
Wo landet mein Pfeil?
And I know you told me your name
Und ich weiß, du hast mir deinen Namen gesagt
But I forgot it baby, I don't want to be that man
Aber ich habe ihn vergessen, Baby, ich will nicht dieser Mann sein
Digging in deeper, now I'm really writing
Grabe tiefer, jetzt schreibe ich wirklich
We can do it all if we don't stop driving
Wir können alles schaffen, wenn wir nicht aufhören zu fahren
Don't stop signing and building a fam
Hör nicht auf zu unterschreiben und eine Familie aufzubauen
Even when half the week we hang in a tour van
Auch wenn wir die halbe Woche in einem Tourbus abhängen
Yo it isn't just business, do you think we're playing?
Yo, das ist nicht nur Geschäft, denkst du, wir spielen?
If we don't take it serious it all goes away
Wenn wir es nicht ernst nehmen, geht alles verloren
By now the label going day to day
Mittlerweile läuft das Label von Tag zu Tag
And many artists on the roster that were making waves
Und viele Künstler im Roster, die Wellen schlugen
I'm opening a little milk portion in a motel room
Ich öffne ein kleines Milchpäckchen in einem Motelzimmer
Let me make a cuppa, I got something to tell you (come here)
Lass mich eine Tasse machen, ich muss dir was erzählen (komm her)
Tickets to your next tour quicker to sell through
Tickets für deine nächste Tour verkaufen sich schneller
Following the arrow, in a way it compels you
Dem Pfeil folgend, auf eine Weise zwingt es dich
In a way it repulses you but it's drawing you forward
Auf eine Weise stößt es dich ab, aber es zieht dich vorwärts
Gotta stay on the pulse here, you gotta write and record it
Muss am Puls bleiben hier, du musst es schreiben und aufnehmen
Gotta make a mistake, gotta know it's important
Muss einen Fehler machen, muss wissen, dass es wichtig ist
Just trying to hang in in the curves and the corners
Versuche nur, in den Kurven und Ecken durchzuhalten
Underneath immense skies, I was uncertain at times
Unter gewaltigem Himmel war ich manchmal unsicher
How I'd get through with this lot on my mind
Wie ich mit all dem in meinem Kopf durchkommen würde
If I'm lost you should know that I'll be back
Wenn ich verloren bin, solltest du wissen, dass ich zurückkomme
But I've got to put my foot upon the track (then I'm gone)
Aber ich muss meinen Fuß auf die Strecke setzen (dann bin ich weg)
I'm sending myself wayward
Ich schicke mich selbst auf Abwege
Looking for a local shortcut
Suche nach einer lokalen Abkürzung
Where does my arrow land?
Wo landet mein Pfeil?
And I know you told me your name
Und ich weiß, du hast mir deinen Namen gesagt
But I forgot it baby, I don't want to be that man
Aber ich habe ihn vergessen, Baby, ich will nicht dieser Mann sein
Cause every now and then
Denn ab und zu
The walls are closing in
Kommen die Wände näher
My arms stretched either side
Meine Arme zu beiden Seiten ausgestreckt
My arms stretched either side
Meine Arme zu beiden Seiten ausgestreckt
And who knows where it may end
Und wer weiß, wo es enden mag
The weird thing is that I've never had
Das Seltsame ist, dass ich nie hatte
A better fucking time in my life
Eine verdammt geilere Zeit in meinem Leben
And who knows where it may end
Und wer weiß, wo es enden mag
The weird thing is that I've never had
Das Seltsame ist, dass ich nie hatte
A better fucking time in my life
Eine verdammt geilere Zeit in meinem Leben
Ain't that the truth, but still
Ist das nicht die Wahrheit, aber trotzdem
I'm sending myself wayward
Ich schicke mich selbst auf Abwege
Looking for a local shortcut
Suche nach einer lokalen Abkürzung
Where does my arrow land?
Wo landet mein Pfeil?
And I know you told me your name
Und ich weiß, du hast mir deinen Namen gesagt
But I forgot it baby, I don't want to be that man
Aber ich habe ihn vergessen, Baby, ich will nicht dieser Mann sein
I'm sending myself wayward
Ich schicke mich selbst auf Abwege
Looking for a local shortcut
Suche nach einer lokalen Abkürzung
Where does my arrow land?
Wo landet mein Pfeil?
And I know you told me your name
Und ich weiß, du hast mir deinen Namen gesagt
But I forgot it baby, I don't want to be that man
Aber ich habe ihn vergessen, Baby, ich will nicht dieser Mann sein





Writer(s): Kaelyn Behr, Chris Panousakis, Tim Levinson, Nic Martin


Attention! Feel free to leave feedback.